Примеры употребления "Себя" в русском

<>
Они пришли туда ради себя. They showed up for themselves.
Козёл сам себя не отпустит. This goat's not gonna scape itself.
Её отец был вне себя. Her father was beside himself.
Приведи себя в приличный вид. Make yourself presentable.
Я пишу только для себя. I write it only for myself.
Нам нужно поверить в себя. We need to believe in ourselves.
И помазала себя священным маслом. And anointed herself with holy oil.
Это очень грустно тратить свою короткую жизнь постоянно отмывая себя. It is very sad to spend one's short life meaninglessly on washing up oneself.
Поставьте себя в мое положение! Put yourselves in my position!
Вопрос в том, что мы можем сделать для себя? The question is, what can we do for ourself?
"Познай самого себя" Мы путешествуем по пути самовыражения и самореализации. "Know thyself," that is the journey of self-expression and self-realization that we are traveling.
Но ты сама на себя не похожа. But you don't look like youself.
Ради наших поклонников, ради себя. For our fans, for ourselfs.
Они называют себя "старшими братьями". They call themselves the Elder Brothers.
Будете снимать - пеняйте на себя. Will remove - Expostulate on itself.
Убил себя, а потом прибрался. Kills himself and straightens up afterwards.
Не путай себя с гладиатором. Do not mistake yourself as a gladiator.
Я не хочу подвести себя. I don't want to let myself down.
Ты заставляешь нас стыдиться себя! You make us ashamed to be ourselves!
Клинтон грациозно разрешила себя побеспокоить. Clinton lends herself graciously to the exercise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!