Примеры употребления "Себя" в русском с переводом "herself"

<>
И помазала себя священным маслом. And anointed herself with holy oil.
Клинтон грациозно разрешила себя побеспокоить. Clinton lends herself graciously to the exercise.
Она вне себя от радости. She is beside herself with joy.
Она знает, чем себя занять. She knows how to keep herself busy.
Мэри должна за себя заступаться. Mary needs to stand up for herself.
Она называет себя Нейн Руж. She calls herself the Nain Rouge.
Она скоро придет в себя. She'll come to herself by and by.
Она объявила себя королевой Англии. She's all but declaring herself England's queen.
Порядочная женщина убила бы себя сначала. A right dame would have bumped herself off first.
Которая не могла постоять за себя? The one who didn't stand up for herself?
Из-за позора она сожгла себя. Because of disgrace, she immolated herself.
Не сорвалась, сумела постоять за себя. She was polite and she stood up for herself.
Думаешь, Белоснежка превратила себя в это? You think Snow turned herself into that?
Да, она всегда сама себя накручивала. Yeah, she could always get herself wound up.
Она же должна постоять за себя. She needs to stand up for herself.
Думал, она психанёт и убьёт себя. I thought she was gonna collapse and kill herself.
Как она могла позволить похитить себя? How could she allow herself to be spirited away?
Кэтрин плевать на всех, кроме себя. Katherine doesn't care about anybody but herself.
Она брала книги и для себя. And she also got books for herself.
Она готовила тебя не для себя, Ками. She wasn't preparing you for herself, Cami.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!