Примеры употребления "Себя" в русском с переводом "themselves"

<>
Они пришли туда ради себя. They showed up for themselves.
Они называют себя "старшими братьями". They call themselves the Elder Brothers.
Им нужно научиться уважать себя. They need to learn to respect themselves.
Ослы сами себя не запакуют. These donkeys don't pack themselves.
Каждый был сам за себя. It was everyone for themselves.
Они называют себя солдатами удачи. They call themselves Soldiers of Fortune.
Как сами россияне видят себя? How do Russians see themselves?
Эти смузи сами себя смешают! These smoothies will just blend themselves!
Цифры говорят сами за себя. The numbers speak for themselves.
Факты говорят сами за себя. The facts speak for themselves.
Он делают это для себя. they did it for themselves.
Представьте, кто захочет себя подвергнуть такому? I mean who would put themselves through that?
Ирландцы сами для себя создали проблему. The Irish have created a problem for themselves.
Многое говорят сами за себя числа. The numbers themselves say a lot.
Их правительства считают себя заложниками Каддафи. Their governments saw themselves as Qaddafi's hostages.
Они обвинили тебя, чтобы выгородить себя. They blame you to hide themselves.
Некоторым удается чуть-чуть себя контролировать. Some of them control themselves a bit.
14 правительств загнали себя в угол. The 14 government leaders have painted themselves into a corner.
Они называют себя Золотое такси Калифорнии. The call themselves the California Gold Taxi Service.
Поляки обоснованно считают себя жертвами нацизма. The Poles understandably view themselves primarily as victims of the Nazis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!