Примеры употребления "point" в английском с переводом "направлять"

<>
Make sure you point the reader at the key card. Убедитесь, что направите считывающее устройство на карту-ключ.
What if the entire boat becomes a point of control? Что если вся лодка станет направляющей лопастью?
Turn on your TV and point the remote toward it. Включите телевизор и направьте пульт дистанционного управления в его сторону.
Turn on your TV and point the media remote toward it. Включите телевизор и направьте пульт ДУ в его сторону.
I'm just gonna point my gun straight at his head. Направлю ружье прямо ему в голову, он и опомнится не успеет.
As one moves away from that point, in either direction, complexity increases. Как только вы сходите с этой точки — в любом направлении, — сложность увеличивается.
At point C, the price switches direction again and continues its original uptrend. В точке C цена снова разворачивается и продолжает свое движение в направлении первоначального восходящего тренда.
Turn on the TV, and then point the remote control toward the TV. Включите телевизор и направьте пульт ДУ в его сторону.
Recent initiatives by the US Commodity Futures Trading Commission point in the right direction. Недавние инициативы Комиссии по торговле товарными фьючерсами США (CFTC) указывают правильное направление движения.
Point the remote directly at the infrared sensor next to memory unit slot A. Направьте пульт дистанционного управления непосредственно на инфракрасный сенсор рядом с гнездом карты памяти A.
Normally, short-run and long-run exchange-rate trends point in the same direction. В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
But one thing we know is that scientists can point us in the right direction. Но одно мы знаем точно: учёные способны указать нам путь в правильном направлении.
Make sure the safety is off, one goes into the chamber and just point, squeeze. Убедитесь, что предохранитель снят, один направляете в ствол, другой сюда, нажимаете.
And you aim these at an alarm circuit and the point where the beams cross. И ты направляешь их в цепь аварийной сигнализации, и точка, где лучи пересекаются.
Rising energy prices already point in this direction, but this knowledge has yet to register. Рост цен на энергоносители уже подталкивает нас в этом направлении, но это знание еще не стало общим достоянием.
The Committee agreed to send a letter to the focal point for Poland expressing its concern. Комитет решил направить в координационный центр по Польше письмо с выражением своей озабоченности.
diagonally on the top chime, with the centre of gravity directly above the point of impact; в диагональном направлении на верхний утор, при этом центр тяжести должен быть расположен непосредственно над точкой удара;
In fact, the efforts of governments and international institutions point the way toward more sustainable solutions. В действительности, усилия правительств и международных учреждений направлены в сторону более надежных решений.
Lagarde’s personal commitment to driving home this point has been essential to advancing the argument. Именно личная решимость Лагард добиться признания данной проблемы стала тем ключевым фактором, который способствовал продвижению в данном направлении.
Yep, just give me a pack on my back and point me where the wind blows. Да, дайте мне рюкзак и покажите, в каком направлении дует ветер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!