Примеры употребления "направлены" в русском

<>
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор. But my provocations are aimed at starting conversation.
Письма с приглашениями будут направлены принимающей стороной после регистрации участников. Invitation letters will be sent by the host upon registration.
Его ироничные замечания направлены не на тебя. His ironical remarks aren't directed at you.
Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион. Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
Последующие письма вскоре также будут направлены Германии и Новой Зеландии. Follow-up letters would also be sent to Germany and New Zealand shortly.
Во-первых, все они направлены против человечества. First they are all directed against humanity.
Ограничения в области районирования и планирования направлены на защиту мелких магазинов. Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops.
Последующие письма направлены 18 апреля 2005 года и 9 августа 2005 года. Follow-up letters sent on 18 April 2005 and 9 August 2005.
Присяжные направлены игнорировать заявление мистера Солтера о провокации. The jury is directed to disregard in its entirety Mr. Salter's statement about entrapment.
Наши инвестиции направлены на развитие и поддержку рыночной экономики по всему региону. Our investments are aimed at the development and support of market economies across the region.
Последующие письма направлены 17 октября 2005 года и 16 ноября 2006 года. Follow-up letters sent on 17 October 2005, and 16 November 2006.
Таким образом, усилия ЕС должны быть направлены на снижение торговых расходов. EU cooperation thus should be directed to lowering trade costs.
Три предыдущие фазы были направлены исключительно на противостояние ракетам, нацеленным на Европу. Three earlier phases are targeted on missiles aimed solely at Europe.
В конце июня нынешнего года материалы уголовного дела с обвинительным заключением были направлены в суд. At the end of June of this year, a criminal case file with an indictment was sent to court.
И я знаю, что все его жалобы направлены на меня и эту фирму. And I know that every gripe he has is directed at me and this company.
До сих пор дискуссии об управлении Интернетом были направлены на установление добровольных норм. Until now, discussions about Internet governance have aimed at establishing voluntary norms.
В ближайшее время материалы по данным фактам будут направлены в суды Индустриального и Ленинского районов города. Soon materials on these facts will be sent to the courts of the Industrial and Lenin districts of the city.
Вы будете направлены в раздел скачивания Microsoft Store, где вы сможете скачать цифровой товар. You’ll be directed to the Download section of Microsoft Store to get your digital item.
Указанные системы наблюдения и контроля направлены на перестройку деятельности основных министерств, занимающихся вопросами развития. The monitoring and follow-up systems in question are aimed at modernizing key ministries involved in development.
В его адрес были также направлены дополнительные письма МООНЭЭ от 24 и 26 декабря 2007 года. Follow-up letters were also sent to the Commissioner by UNMEE on 24 and 26 December 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!