Примеры употребления "over" в английском с переводом "на протяжении"

<>
Over the past 2 decades, America has had higher growth and higher productivity growth. На протяжении последних двух десятилетий экономический рост и рост производительности в Америке были выше.
They have evolved over millennia. Они развивались на протяжении тысячелетий.
The allegations stretch over nearly three decades. Обвинения касаются событий, происходивших на протяжении трёх десятилетий.
For over 50 years she ran it. Она вела это дело на протяжении 50 лет.
That hasn't changed in over 150 years. И это не изменилось на протяжении 150 лет.
Revolutions unfold over decades, not seasons or years. Революции разворачиваются на протяжении десятилетий, а не сезонов или лет.
It sure has taken a beating over the years. Он выдерживал повреждения на протяжении долгих лет.
And that is over the course of a century. И это на протяжении столетия.
50,000 tons over the last decade almost every year. на протяжении последних десяти лет по 50 000 тонн в год.
China may have seemed a "miracle" over the past decade. На протяжении последнего десятилетия Китай мог казаться "чудом".
They won public opinion over a long period of time. Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
Support is phased out over a period of several years. Помощь постепенно сокращается на протяжении нескольких лет.
Knoll had, over the years, daydreamed his own fan fiction. Нолл уже на протяжении многих лет мечтал о создании собственного «фанфика».
Reach optimization will maximize your reach over your whole campaign. При выборе варианта Охват оптимизация будет выполняться для обеспечения максимального охвата на протяжении всей кампании.
Maximize your reach over the full length of your campaign увеличить охват на протяжении всей кампании;
Amortization — The process of recognizing unfunded liabilities over several financial periods. Амортизация — процесс учета нефондированных финансовых обязательств на протяжении нескольких финансовых периодов.
Emerging markets have performed amazingly well over the last seven years. Развивающиеся рынки демонстрировали удивительно хорошие показатели на протяжении последних семи лет.
Pinker also claims that violence has overall decreased over the centuries. Пинкер также убежден, что на протяжении веков насилие в целом сокращалось.
Expertise in the defense sector has been built up over generations. Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений.
There has been no diversification in our economy over the years. В нашей экономике не производилось диверсификации на протяжении многих лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!