Примеры употребления "over" в английском с переводом "в течение"

<>
We've extended a large sum of unsecured credit to you over a long period. Мы расширили большую сумму необеспеченных кредитов вам в течение длительного периода.
Over the next few months, the changing seasons will bring more direct sunlight onto Philae. В течение следующих нескольких месяцев смена сезонов принесет с собой увеличение количества солнечного света, попадающего на поверхность аппарата Philae.
We have seen moral progress over time. Духовный прогресс наблюдался в течение веков.
And they are interdependent over a long term. И они взаимозависимы в течение длительного периода.
First, it would be gradualist, implemented over several years. Во-первых, это поэтапная стратегия, реализуемая в течение нескольких лет.
Such were the errors committed over short time horizons. Таковы были ошибки, допущенные в течение коротких периодов времени.
Foreign trade marginally decreased over the course of 2014. Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным.
Over the next 60 years, genetics may be another. В течение следующих 60 лет еще одним таким примером может стать генетика.
And over the next six months, a beautiful thing happened; И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное:
Large cash withdrawals at regular intervals over the last year. Снимал больших суммы наличных через равные промежутки времени в течение последнего года.
(Correlation of one-week change over the last 10 years.) (Соотношение изменения за одну неделю в течение последних 10 лет.)
Over the course of his life, Darwin had great privilege. В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
But how will relations evolve over the next thirty years? Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет?
Over the next few days, my team revises the document. В течение нескольких дней мои коллеги проверят документ.
The primary cost drivers shift over the project's lifetime. В течение срока реализации проекта основные определяющие факторы затрат будут меняться.
He, over the course of his career, changed a great deal. В течение своей карьеры, он во многом изменился.
For most people discomfort should decrease over the first few sessions. Для большинства пользователей дискомфорт будет спадать в течение первых сеансов.
3. Maintenance of trading records over an extended period of time 3. Хранение записей по торгам в течение длительного периода времени.
Consider the political decisions Britons have made over the past year. Взять, к примеру, политические решения, принятые британцами в течение последнего года.
Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time. Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!