Примеры употребления "looks" в английском с переводом "заглядывать"

<>
But if you look in a catalog - particularly a catalog of modern, beautiful objects for your home - it looks like this. Но если вы загляните в каталог современного, стильного оборудования для вашего дома, вы увидите вот это.
Industrial leaders and ordinary citizens alike want to be told that the EU is working on a policy approach that looks farther ahead than the gloomy present. Руководители промышленных предприятий, а также обычные граждане хотят, чтобы их уверили в том, что ЕС работает над политикой, которая заглядывает несколько дальше, чем только мрачное настоящее.
If i have a woman up there and things are getting amorous, she's gonna get turned off if she looks in the bathroom and she sees you brushing yr teeth with butter and clay, okay? Если я приведу туда женщину и дела у нас пойдут хорошо, она сразу же передумает если заглянет в ванну где ты чистишь зубы маслом с глиной, понимаешь?
Look in that rusty can. Загляни в тот ржавый бидон.
Look in the glove box. Загляни в бардачок.
Wort they look in there? Они не будут заглядывать сюда?
Leaders must therefore look beyond. Вот почему руководители должны заглядывать дальше.
I can look inside of it. Я могу заглянуть внутрь животного.
And now, my dear, look inside. А теперь, дорогой мой, загляните внутрь.
I looked inside the glove box Я заглянула в бардачок
I look in people's pockets, purses. Я заглядывал в карманы и кошельки.
Now let's look to the future. Заглянем в будущее.
No time to look into her precis! В конспекты заглянуть некогда!
So now we can look throughout the brain. Теперь вы можете заглянуть в мозг.
You ever look inside the mouth of one? Когда-нибудь заглядывали им в рот?
I'd look in my mammy's wardrobe. Я бы заглянула в мамин шкаф.
“The deeper we looked, the bigger it was.” — Чем глубже мы заглядывали, тем больше он становился».
I looked in your head and saw annihilation. Я заглянула в твою голову и увидела, как мир взрывается.
I was just looking over your class schedule. Я только что заглянул в расписание твоих занятий.
Looking ahead, one can envision two broad scenarios. Заглядывая вперед, можно представить два основных сценария развития событий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!