Примеры употребления "заглянет" в русском

<>
Вообще-то, я сегодня проходил мимо монастыря и заглянул в расписание. Well, I was passing Nonnatus House earlier and I stole a glance at the rota.
Управляющий заглянет в любой момЕнт. The manager be along any minute now.
Может, и тот парнишка заглянет? Anyway, when will that animalistic guy come?
Заглянет солнце и в наше оконце. After rain comes fair weather.
Ну он сказал что может заглянет чтоб посмотреть, где ему выступать. Well, he said he might drop round to see where he was doing his talk.
И это прекрасно, поскольку жизнь приобретает значение, когда она заглянет в глаза смерти. That is the beautiful thing, because life has meaning only when it stares death in the face.
Я бы годами держала её в морозилке на случай, если Майк заглянет на поздний ужин. For years I'd keep them in the freezer, in case Mike would stop by for a late supper.
А потом живем в постоянном страхе, что однажды, кто-то заглянет в твою кладовку, включит там свет и обнаружит в углу твою причуду. But there is always a fear that one day, someone comes into your closet, flashing lights and is on the corner, your weaknesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!