Примеры употребления "заглянуть" в русском

<>
Вообще-то, я сегодня проходил мимо монастыря и заглянул в расписание. Well, I was passing Nonnatus House earlier and I stole a glance at the rota.
Да, я думаю, "Вестнику" стоит заглянуть в словарь. Yeah well, I think that "the herald" should consult a dictionary.
Мне нужно заглянуть в кондитерскую. I've gotta stop at the candy store.
Мы можем заглянуть в свинарник? We got a remote near the pigpen?
Вы можете заглянуть и сюда. Or you could go to places like this.
Что если бычки решат заглянуть? What if one of the bulls decide to drop in?
Я постараюсь заглянуть ненадолго перед ужином. I may stop by for a bit before dinner.
Он дерзнул заглянуть в душу Божьей матери. Daring to know the mother of God.
Вы должны заглянуть, я дам вам скидку. You should pop in, I'll give you a discount.
Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое. So let me back up a little bit.
Эта комната стоит того, чтобы в нее заглянуть. And the room is truly something to be seen.
Важно заглянуть «за годовой отчет», выйти на факты. It is important to go beyond them to the underlying facts.
Ученым краем глаза удалось заглянуть в возможное будущее. Scientists have glimpsed what the future may portend.
Однако если заглянуть чуть поглубже, ситуация начинает выглядеть намного сложнее. Once you dig a little deeper, though, it becomes clear that the story is a lot more complicated.
Смотри! Этот магазин только что открылся. Почему бы не заглянуть? Look! That shop's just opened! Why not take a look?
Ну, мне не доводилось заглянуть в их руководство для сотрудника. Well, they never gave me a peek at the employee handbook.
Смогу заглянуть в офис после обеда чтобы забрать остатки вещей. Feel free to swing by the office this afternoon to pick up the rest of your stuff.
Конечно, эти простые взаимодействующие агенты получают выгодную возможность заглянуть в будущее. Of course, these simple interacting agents get the benefit of a glimpse into the future.
О, вам следовало бы заглянуть ко мне домой, в хоккей поиграть. Oh, you should come round to my house for a game of hockey sometime.
Знаете, а не заглянуть ли вам в ваш бесполезный бархатный карман? You know, why don't you check your unnecessary velveteen pocket there?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!