Примеры употребления "have" в английском с переводом "располагать"

<>
Do you have office space? Располагаете ли вы офисным помещением?
What powers does the SEC have? Какими средствами воздействия располагает SEC?
Hamas will also have resources for reconstruction. ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление.
Unfortunately, we do not have that information. К сожалению, мы не располагаем этой информацией.
Does it have the substance to do it? Располагает ли он для этого необходимым материалом?
If you have any information, please come forward. Если вы располагаете какой-то информацией, сообщите.
Even so, we understand you have some information Пусть так, но мы считаем, что вы располагаете информацией
If you have any information, please contact the police. Если вы располагаете какой-либо информацией, пожалуйста, свяжитесь с полицией.
I have valuable information and I want something in exchange. Я располагаю ценной информацией, и мне нужно кое-что в обмен.
So, we have the mathematics to make neurons come alive. Итак, мы располагаем математическим аппаратом, способным оживить нейроны.
Countries are not limited by the raw materials they have. Страны не ограничиваются тем сырьем, которым располагают.
But such groups still have powerful lures at their disposal. Но подобные группы все еще располагают мощными приманками.
But it's better to have the information available to us. Но лучше располагать информацией, доступной нам.
We already have useful information in the biological and chemical domains. Мы уже располагаем полезной информацией в области биологического и химического оружия.
Kuroda: we have more kitchen sinks to throw at this problem Kuroda: мы располагаем большим количеством раковин, куда направить проблему
We have reliable information from a navigator stationed on Moon 44. Мы располагаем информацией от одного из навигаторов на Луне 44.
Do they have the resources to face up to a serious pandemic? Располагают ли они ресурсами справиться с серьёзной пандемией?
I'm afraid we have forensic evidence linking him to the bombing. Боюсь, мы располагаем результатами экспертизы, доказывающими его причастность.
UNDP did not have formally documented and approved programme change control procedures. ПРООН не располагает официальными, документально подтвержденными и утвержденными процедурами контроля за внесение изменений в программы.
Does your Government have a permanent body/committee that specifically considers moped safety? Располагает ли правительство вашей страны постоянным органом/комитетом, который конкретно занимается проблемой безопасности мопедов?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!