Примеры употребления "обстоит" в русском

<>
Переводы: все275 be249 другие переводы26
С биткойнами дело обстоит иначе. Bitcoin is different.
Но с Турцией дело обстоит иначе. But Turkey is different.
Дело обстоит как раз таки наоборот. Indeed, the contrary is true.
Как обстоит дело с системой видеонаблюдения? How are you getting on with the CCTV?
Так обстоит дело на возвышенных территориях. Such is the case in the world's highlands.
Примерно так обстоит дело с динамиком. That's the way loudspeakers pretty much are.
А вот как обстоит дело вообще. Here it is in perspective.
Сейчас дело обстоит совершенно по-другому. This time around things are profoundly different.
Но в реальности все обстоит несколько иначе. But that isn’t very far.
Но так ли обстоит дело в действительности? But is that to be the case?
Но в действительности все обстоит совершенно иначе. But the real story is very different.
К счастью, в реальности все обстоит несколько иначе. Fortunately, this is not exactly the case.
Но, похоже, в действительности дело обстоит несколько сложнее. The truth, it seems, is a bit more complicated.
Почему это обстоит так, я объясню буквально через минуту. I'll get into why that is in just a minute.
Но в развивающихся странах дело обстоит совсем по-другому. But in the developing world, things are quite different.
Еще хуже обстоит дело, когда активация взрывателей производится пьезоэлектрическим способом. The situation is worse when the fuzes are piezoelectrically activated.
С ядерной энергетикой дело обстоит так: наиболее информированный наименее обеспокоен. With nuclear, those who know the most are the least worried.
Со второй стадией, когда конфликт уже начался, дело обстоит труднее. The second stage, when conflict had broken out, was harder to address.
Но так ли уж по-иному обстоит дело в Европе? But is it really so different in Europe?
В случае с консультантом по инвестициям дело обстоит совсем иначе. In the investment advisor's case it is quite different, however.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!