Примеры употребления "sur" во французском с переводом "к"

<>
Cela n'a aucune incidence sur notre plan. Это не имеет никакого отношения к нашему плану.
Tous les yeux étaient braqués sur les écrans. Все взгляды были прикованы к экранам.
Je veux être capable de revenir sur ce récif. Я хочу иметь возможность вернуться к этому рифу.
Et nous reviendrons dans une minute sur les chromosomes. И мы вернёмся к хромосомам через минуту.
Cette incertitude peut déboucher sur un état figé proche de l'entropie. Такая неопределенность может привести к замороженному состоянию, почти с нулевой энтропией.
Cette focalisation sur les mass média ne traduit pas un mépris élitiste pour la culture populaire. Такое внимание к СМИ - это не просто отражение презрения элит к популярной культуре.
Finalement, je prends une règle que je déplace sur une ligne de temps qui me donne l'heure actuelle. И, наконец, я начинаю сдвигать линейки к линии дат, и тут я узнаю время.
CAMBRIDGE - L'Union économique et monétaire européenne (UEM) et l'euro sont sur le point de célébrer leur dixième anniversaire. КЕМБРИДЖ - Европейский экономический и валютный союз (ЕВС) и евро готовятся к тому, чтобы отпраздновать свое десятилетие.
BBH, l'agence de publicité à l'origine de la vidéo, espère attirer l'attention sur le problème de manière amusante grâce à cette publicité. Рекламное агентство, которое сделало это видео, BBH, лелеет надежду, что при помощи рекламы им удастся привлечь внимание к данной проблеме в развлекательной форме.
Voyez, par exemple, sur cette image. К примеру, посмотрите на это изображение.
"Nous allons plonger sur l'épave. "Мы погрузимся к обломкам.
En 1998, il remontait sur son vélo. К 1998 году он снова катался на своем велосипеде.
Curieux sur les gens de la tribu. Любопытны к людям в племени.
En plein sur les pentes du Koiariti. Прямо к склонам Коярити.
Sommes-nous plus rationnel sur le sexe? Относимся ли мы рациональнее к сексу?
Alors je vais revenir sur mon histoire. Так что я вернусь к своему рассказу.
Curieux sur les gens de l'extérieur. Любопытны к тем, кто вне племени.
Débloquer la réforme sur la gestion des entreprises Открывая путь к реформе корпоративного управления
Malheureusement, nous avons du pain sur la planche. К сожалению, наша работа уже предопределена.
Mais elle surfe beaucoup plus sur la toile. Но он в большей степени имеет отношение к Паутине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!