Примеры употребления "sur" во французском с переводом "над"

<>
La liberté n'est possible que dans un pays où le droit l'emporte sur les passions. Свобода возможна только в том краю, где право преобладает над страстями.
Un nuage sur la sécurité aérienne Облако над безопасностью полетов
Travaillez sur ce que vous voulez." Работайте над чем вашей душе угодно."
Perte de contrôle sur nos actifs ! Потеря контроля над нашими активами!
Pourriez-vous travailler sur ce problème? Могли бы вы поработать над этой проблемой?"
Les pluies acides tombaient sur les forêts. Кислотные дожди проливались над лесами.
J'ai travaillé sur d'autres sujets: В настоящее время я работаю над другими темами:
J'allais travailler sur le développement international. Я собирался работать над международным развитием.
C'est ce sur quoi je travaille. Это то, над чем я работаю в данный момент.
Et je travaille sur de nouvelles chansons. И работаю над новыми песнями.
Et j'aimerais vous quitter sur ces pensées. И я хотел бы оставить вас поразмыслить над этими идеями.
Ils n'ont aucun toit sur la tête. У них нет крыши над головой.
C'est quelque chose sur quoi nous travaillons. Вот над этим мы и работаем.
les faits doivent l'emporter sur les dogmes Факты должны преобладать над догмами
Je voulais travailler sur quelque chose d'important. И я хотел работать над важными вещами.
un pouvoir sans partage, y compris sur l'armée. безраздельной власти, в том числе и над военными.
Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Ты думал над этой проблемой всё утро.
Presque partout, la suffisance l'emporte sur l'anxiété. Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
Donc on s'est penché sur une autre idée. Так мы стали думать над другой идеей.
L'ombre de la Libye sur les fonds souverains Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!