Примеры употребления "au" во французском с переводом "до"

<>
C'est encore au loin. До этого ещё далеко.
Courte prière monte au ciel. Краткая молитва скорее доходит до неба.
Au revoir, je reviendrai demain. До свидания, я вернусь завтра.
Enfin, nous parvînmes au lac. Наконец мы добрались до озера.
Portez-vous bien, au revoir ! Будьте здоровы, до свидания!
Enfin, nous sommes parvenues au lac. Наконец мы добрались до озера.
Enfin, nous sommes parvenus au lac. Наконец мы добрались до озера.
Nous sommes arrivés au dernier ancêtre. Затем мы добрались до последнего предка.
Comment faut-il aller au Steen Как доехать до замка Стеен
Comment peut-on aller au stade Как добраться до стадиона
Du Grand Jeu au grand accord От большой игры до великой сделки
Nous devons réduire les coûts au minimum. Мы должны сократить расходы до минимума.
Elle est venue au musée en taxi. Она взяла такси до музея.
Ils ont raison, au moins sur un point : Они правы, но только до определенного момента:
Il faut que je te dise au revoir. Я должен сказать тебе "до свидания".
Il y a loin du dire au faire. От слова до дела далеко.
Nous devons faire connaitre ces informations au grand public. Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
J'ai réussi à aller au bord du lac. Я добрался до другого берега.
Hu Jintao doit rester au pouvoir jusqu'en 2012. Ху будет находиться у власти до 2012 года.
Je veux dire "au revoir" et "merci" en espéranto. Я хочу сказать "до свидания" и "спасибо" на эсперанто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!