Примеры употребления "понесли" в русском

<>
Японцы же понесли ничтожные потери. Японці ж понесли нікчемні втрати.
Польские войска понесли большие потерн. Польська армія зазнала великих втрат.
Большие потери понесли Белоруссия, Россия. Великих втрат зазнали Білорусія, Росія.
Террористы также понесли большие потери. Терористи також зазнали значних втрат.
Главные военные преступники понесли заслуженное наказание. Головні військові злочинці понесли заслужене покарання.
Персидские войска понесли огромные потери. Перські війська зазнали величезних втрат.
Огромные потери понесли тогда русские солдаты. Величезні втрати понесли тоді росіяни солдати.
К сожалению, украинские десантники понесли потери. На жаль, українські десантники зазнали втрат.
61% этих потерь понесли российские компании. 61% цих втрат понесли російські компанії.
При этом махновцы понесли значительные потери. При цьому махновці зазнали значних втрат.
Значительные потери понесли англичане, итальянцы, поляки. Значні втрати понесли англійці, італійці, поляки.
Франция и Великобритания понесли значительные убытки. Англія і Франція зазнали значних втрат.
Все участника заговора понесли тяжелые наказания. Всі учасника змови понесли важкі покарання.
Особенно заметные утраты понесли писательские организации. Особливо відчутних втрат зазнали письменницькі організації.
Войска Красной Армии понесли огромные потери. Війська Червоної Армії понесли величезні втрати.
Военные понесли потери, данные пока уточняются. Військові зазнали втрат, дані наразі уточнюються.
Болгарские войска не понесли тяжелые потери. Болгарські війська не понесли важкі втрати.
А и монголы понесли большие потери. Проте й монголи зазнали великих втрат.
Атаку удалось отбить, нападавшие понесли потери. Атаку вдалося відбити, нападники понесли втрати.
Сербские войска также понесли значительные потери. Сербські війська також зазнали значних втрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!