Примеры употребления "zor olur" в турецком

<>
milyon doları kabul ettirmem Çok zor olur. $ миллиона - это будет трудная сделка.
Silah gücüyle zafer elde etmek zor olur. Нам не одержать победы только силой оружия.
Biz bütün cinayetleri saatten az bir sürede çözeriz. Bazısı Atkinson cinayetinden de zor olur. Мы расследуем убийства меньше чем за два часа, даже в более сложных случаях.
Tanıdık olunca zor olur. Личные дела всегда сложны.
Geri dönüp seni almak zor olur. Непросто будет развернуться и подобрать тебя.
İkizleri görmemek zor olur. Близнецов трудно не заметить.
yaşında iyileşme süreci zor olur. Восстановление будет трудным в лет.
Böylece bizi bulmaları daha zor olur. Так им будет тяжелее нас найти.
Bu kadar kısa sürede yanımıza çekmemiz zor olur. Непросто за такой короткий срок убедить её сотрудничать.
Yani yolculuk etmesi zor olur. Путешествовать ему было бы трудно.
Eğer biri ünlüyse, evini bulmak zor olur. Когда кто-то знаменит, тяжело отыскать их дом.
İlk seferi hep zor olur. Первый раз - самый трудный.
Bunu sana daha önce de anlatmistim, büyük esyalarin paketlenmesi zor olur. Но я ведь уже объясняла тебе, что большие вещи сложно паковать.
Harrison için hayatını tamamen değiştirmek zor olur. Гаррисону будет трудно вот так изменить жизнь.
Oralarda yiyecek bulmanız zor olur. Shaynem dank. Там может быть трудно найти глат кошер.
Saklamak zor olur değil mi? Это сложно скрыть, правда?
Bu her zaman zor olmuştur. Это всегда было непросто.
Şirketimizin çalışanları nasıl olur da CEO'nun sağlığı için endişe etmez? Как может сотрудник нашей компании не беспокоиться о здоровье президента?
Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor. Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года.
Benimle gelip onu benzetmeme yardımcı olur musun? Поможешь мне с ним разобраться? Пожалуйста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!