Примеры употребления "ziyaret ettikten" в турецком

<>
Daha yarış başlamadan adaylıktan çekildi. Sen onu ziyaret ettikten hemen sonra. Выбыл из гонки ещё до начала, сразу после твоего визита.
Benim hastalık geçmişimle ilgili olarak Walter'ı ziyaret ettikten sonra konuşabilir miyiz? Мы можем поговорить о моей истории болезни после встречи с Уолтером?
Söz konusu polis Han Nehri bölgesi memuru Ahn bölgeyi ziyaret ettikten sonra bu konuda hiçbir önlem almamış. Речь идёт об офицере Ан из района Реки Хан. Он не предпринял никаких мер после посещения объекта.
Almanya'yı ziyaret ettikten sonra 1225 yılında Roma'ya döndü. После визита в Германию он вернулся в Рим (1225).
Muhtemelen bu yüzden adamı hapiste ziyaret etti. Видимо поэтому она и пошла навестить его.
Peki ben size yardım ettikten sonra mı? После того, как я помогу Вам?
Florida da ki ailesini ziyaret ettik. Мы посетили его родителей во Флориде.
Tamamdır, yemini ettikten hemen sonra. Benim Morrigan ile biraz oturmam gerekiyor. Ладно, как только принесу клятву, придется мне побеседовать с Морриган.
Pardon da insan kardeşini ziyaret edemez mi? Прости. Парень не может навестить своего брата?
Thomas'ı teslim ettikten sonra da, hemen hastaneye geri dönmemiz lazım. И как только мы доставим Томаса, сможем вернуться в госпиталь.
Şu an Liberya'da amcamı ziyaret etmekte. Он в Либерии навещает моего дядю.
Ve onları terk ettikten sonra ailenizi ve kardeşinizi hiç görmediniz. И не виделись с семьёй и братом с тех пор.
O yüzden sana gönderdiğim hikayeyi, "Ziyaret" i yazdım. Так я написал рассказ "Визит", который высылаю тебе.
Ve onu dün gece ziyaret etmiş. И он навещал её прошлой ночью.
Bu adamı ziyaret etmemi ister misiniz? Хотите, чтобы я его навестил?
Kurbanın kendisini ziyaret etsek iyi olur. Возможно нам стоит навестить саму жертву.
Sen de beni ziyaret edeceksin. Ты будешь приезжать в гости.
Bu küçük ziyaret, ablanı düşündüğünden değil yani. Так этот визит не был признаком сестринской заботы.
Yüzbaşı Braun beni ziyaret etti, uzun bir değerlendirme yaptık. Капитан Браун приходил ко мне, и мы долго беседовали.
Seni ziyaret edebileceğimi düşündüm. Вот надумала навестить тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!