Примеры употребления "в гости" в русском

<>
Вы же не просто в гости пришли, Френсис? Bu toplumsal bir ziyaret değil, değil mi Francis?
Давайте пригласим к нам в гости танцующего медведя и цыган. Hadi dans eden ayıyı ve çingeneleri bizi ziyaret etmeleri için davet edelim.
Куин Латифа приходит в гости? Kraliçe Latifah ziyarete mi geliyor?
Просто какой-то заключенный решил заглянуть ко мне в гости. Eskiden içeri tıktığım biri ziyarete geldi, hepsi o.
Я познакомлю вас с ним, когда он приедет в гости. Beni ziyarete geleceği için onunla tanışmanızı isteyecektim ama bos verin gitsin.
Да, придётся тебе позвать в гости пару коллег, по дороге с работы. Evet, işten eve giderken kaçırmamız için iş arkadaşlarından bir kaçını, araman gerekiyor.
И я приеду домой в гости, да? Ben de eve ziyarete gelirim öyle değil mi?
Ходила в гости к Луизе Ларкин. Она прислала открытку. Bana bir kart gönderdiği için Louise Larkin'i ziyarete gittim.
Можно, они придут в гости? Arada ziyarete gelseler sorun olur mu?
Вряд ли опасны, раз в гости. Kötü bir şey olduğunu sanmıyorum. Sadece ziyaretçiler.
Мэриам пришла в гости. Miriam ziyarete geldi de.
Я провожала маму, ее сегодня пригласили в гости. Annem bir aileyi ziyarete gitti. Bu akşam evde olmayacak.
Как я рада, что малыш Болин зашёл к нам в гости. Tabii, benim minik Bolin'im beni tekrar ziyarete geldiği için çok memnunum.
Неужели есть закон против приглашения друзей в гости? Arkadaşların eve gelmesine karşı bir yasa mı var?
Вообще-то мы в гости к вашему телику. Aslında kamyonu değil de televizyonunuzu ziyarete geldik.
Так, послушай, эти важные гости теперь на меня работают, выполняют мои задания. Dinle, bu özel konuklar, artık benim için çalışıyorlar. Yapılmasına ihtiyaç duyduğum şeyleri yapıyorlar.
Что же - ты сам себе и молодые, и сваха, и гости? Nesin sen? Her şeysin, ha? Güvey, çöpçatan ve konuklar mı?
Альфа, кажется, к вам гости. Alfa, az sonra bir misafirin gelecek.
Добро пожаловать, дорогие гости. Hoş geldiniz, sevgili konuklar.
Что значит у нас гости? Misafirlerimiz var demekle ne kastediyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!