Примеры употребления "визита" в русском

<>
Я рад это слышать, после визита того француза. Şu Fransızın ziyaretinden sonra, bunu duyduğum için rahatladım.
Я ждал этого небольшого визита долгое время. Поехали. Ben de uzun zamandır bu ziyareti yapmak istiyordum.
Я только навёл порядок после твоего визита. Son ziyaretinden sonra temizliği daha yeni bitirdim.
Выбыл из гонки ещё до начала, сразу после твоего визита. Daha yarış başlamadan adaylıktan çekildi. Sen onu ziyaret ettikten hemen sonra.
Единственное, чего не хватает моей Новогодней вечеринке это визита ушедшей сестрёнки Бронте. Evet. Her yılbaşı partisinin ihtiyacı olan bir şey Kayıp Brontë kardeşten bir ziyaret.
В чем причина Вашего визита, сделавшее мою бедную душу счастливой? Hayırdır, nasıl oldu da bu fakiri sevindirmek için buralara kadar?
Без их визита Ты не можешь надеяться избежать моего пути. Onların ziyareti olmadan benim girdiğim yoldan uzak durmayı umut edemezsin.
Кит Александер, глава АНБ, во время визита в Соединённое Королевство. Keith Alexander, NSA başkanı, Birleşik Krallık'a yaptığı bir seyahatte demiş.
Очевидно, стремена были установлены слишком широко во время его последнего визита к гинекологу. Açıkçası, jinekoloğa son ziyaretinde jinekolog masasının bacakları fazla aralıkmış da, ondan oldu.
Назовите позывной, уровень доступа, причину вашего визита? Çağrı işaretinizi, izin belgenizi, ve sebebinizi söyleyin.
И после вашего первого визита здесь долго пахло вашими духами. İlk ziyaretinizden sonra, parfüm kokunuz, uzun süre duyuldu.
Предположительно сразу после его возможного визита в Северную Корею. Kuzey Kore'ye yaptığı iddia edilen yolculuğun hemen ardından herhalde.
И какой была причина визита Стэна? Stan'in sizi ziyaretinin amacı neydi peki?
После вашего прошлого визита я навел о вас справки. Şu demek, sen geldiğinde hakkında biraz araştırma yaptım.
Мне интересна цель вашего визита, мистер Марлот. Gelmenizin asıl sebebi ne acaba, Bay Marlott.
Должна быть веская причина для этого визита. Bu ziyaret için iyi bir neden olmalı.
Два визита в неделю, братец. Bir haftada iki ziyaret, kardeşim.
"Ожидайте нашего визита для передачи Рикки на следующей неделе. Ricky'yi almak üzere önümüzdeki hafta sizi ziyaret edeceğimden haberiniz olsun.
Прошёл уже год с её последнего визита. O buraya geldiğinden beri bir yıl geçti.
Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди. Amcamızın ziyaretini dört gözle bekliyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!