Примеры употребления "zeki" в турецком

<>
Sevecen, müthiş zeki ama yine de cana yakın Doktor. Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор.
Kendisi çok zeki ve çok komiktir. Она очень умная и очень веселая.
Ama Bern beni hep geri kazandı, çünkü onun benden zeki olduğunu biliyordum. Но я осталась с Берном, потому что знала, что он умнее.
Katil, çok zeki ve organize. Убийца - очень умён и организован.
Sen soğuk, zeki ve kötüsün. Ты холодна, умна и жестока.
Sıradan, zeki, makûl, iyi bir aileden gelen bir adam. Он был обычным парнем, умным, здоровым, из хорошей семьи.
Bir de hem güzel hem de zeki olamazsın derler. Говорят, что нельзя быть красивой и умной одновременно.
Sen onu zeki, sıkı ve yetenekli bir ajana dönüştürdün. Ты превратила ее в умного, сильного и способного Агента.
Filler dünya üzerindeki en zeki hayvan türlerinden biridir. Большинство современных этологов считают слона одним из самых умных животных в мире.
Bu kadar çok şey bilen birine göre, çok da zeki değilsin. Для человека, который так много знает, ты не особо смышлёный.
Sen kendini çok zeki zannediyorsun değil mi, Dipper? Думаешь, ты такой умный, да, Диппер?
Yakışıklı, uzun boylu çok zeki ve derisi de hafif renksiz, balmumu kıvamında. Он привлекателен, худощав, он гениален, его бледная кожа похожа на воск.
Çok zeki biridir ama sakın ona tuhaf sayıda üzüm verme. Она гениальна, но не давай ей нечетное количество виноградин.
Sen zeki ve harika bir motive edicisin. Ты - гений и отлично умеешь мотивировать.
Olabilir ama aynı zamanda zeki ve cesur da. Возможно, но также он умный и храбрый.
Ama Lisa haklı, bu enerji sinyali zeki yaşamın işareti olabilir. Лиза права, этот энергетический сигнал может быть признаком разумной жизни.
Şu an elimizde olan tek şey bilim ve bilim bize bunların zeki varlıklar olduğunu söylüyor. На нашей стороне сейчас лишь наука, а она говорит, что эти существа разумны.
Savaş zamanlarında, zeki insanlar tank ya da buğday alır, tiyatro değil! Во время войны разумные люди покупают пушки или хлеб, но не театры!
Her zeki insan, onun arkasında hükümetin olduğunu görebilir. Любой разумный человек увидит в этом связь с правительством.
Derler ki ip uçları o kadar karışıkmış ki sadece zeki biri onların anlamını çözebilirmiş. Говорят, что загадки настолько сложны, что только гениальный ум сможет расшифровать их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!