Примеры употребления "zarar vermedim" в турецком

<>
O kıza zarar vermedim. Yemin ederim. Я не причинял вреда той девушке.
Ben otel odasına herhangi bir zarar vermedim. Я ничего не громил в своем номере.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Bakın, ateş emri vermedim, efendim. Я не отдавал приказа стрелять, сэр.
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Hayır, ben sipariş falan vermedim. Нет, мы ничего не заказывали.
Ona bir zarar gelmesini istemem. - İstemez misin? Я не хотела бы видеть, что ему больно.
Hakkımda herhangi birşey yazman için izin vermedim ben sana. Я не давал тебе права писать обо мне что-либо.
Sana zarar verme niyetinde değildi. Она не желает тебе зла.
Ben öyle bir söz vermedim! Но я ничего не обещала!
Kendine zarar vermeyi bıraktın. Ты перестала вредить себе.
Neden daha fazla önem vermedim ki? Ну почему я не была внимательней?
Belki bu kariyerime zarar verecek ama... Возможно, это вредит моей карьере.
Hiç bir şeye karar vermedim. Я еще ничего не решил.
Plasentanın yarılması yüzünden uterusu zarar görmüş olmalı. Из-за приросшей плаценты ее матка может порваться.
Nasıl göründüğüm konusunda o kadar depresyona girmiştim ki, kendi öz kızımın beni ziyaret etmesine bile izin vermedim. Я была так подавлена тем, как я выгляжу, что даже не позволяла собственной дочери навещать меня.
Biri sana zarar vermeye çalıştı. Кто-то пытался сделать вам больно.
Yoksa size hazırlanmak için yeteri kadar zaman vermedim mi? Или я не дал вам достаточно времени для подготовки?
Öz ağabeyimin bana zarar verme niyetinde olduğunu mu ima ediyorsun? Вы предполагаете, что мой брат намерен причинить мне вред?
Onlara elle tutulur hiçbir şey vermedim. Не дала им ни одной зацепки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!