Примеры употребления "не давал" в русском

<>
Я никому не давал такой высокой оценки. Даже тебе, Морей. Daha önce hiç böyle onurlu birini görmemiştim, sen dahil Moray.
Джо не давал тебе бесплатные напитки. Joe sana hiç beleş içki vermedi.
Господь не давал палестинцам планы грабежей! Filistinliler Tanrı'nın kendilerine vermediği uçakları kaçırıyorlar!
Он никогда не давал мне денег. Hiç para vermiyor bana. Eun Hee.
Президиум не давал слова сенатору от Торговой Федерации. Kürsü, henüz Ticaret Federasyonu senatörüne söz vermedi.
Я не давал разрешения телепортировать людей из медотсека. Revirden dışarıya, birilerinin ışınlanabileceği hakkında izin vermedim.
По нашему уговору я не давал показаний против тебя. Bizim anlaşma uyarınca, Ben size karşı tanıklık etmedi.
Я ни разу не давал повода мне не верить. Sana bana güvenmemen için hiçbir neden vermedim, Ghost.
Папа никому кроме нас не давал код сейфа! Babam, kasanın şifresini bizim dışımızda kimseye söylemedi.
Питер не давал такого распоряжения. Peter mani oldu o işe.
Сукин сын не давал мне курить. O uyuz sigara içmeme izin vermedi.
Вам была предоставлена полная свобода, но вам никто не давал права убивать. Biliyor musunuz, her türlü özgürlüğünüz vardı. Ama bu size öldürme yetkisi vermez.
Я не давал тебе сперму. Ben sperm örneği falan vermedim.
Этот гол не давал мне покоя месяцами. Dans gibi. Aylarca o gol aklımdan çıkmadı.
Я не давал тебе права писать обо мне что-либо. Hakkımda herhangi birşey yazman için izin vermedim ben sana.
Керосин больше не давал мне денег. Gasoline bana hiç para mara vermedi.
Ты давал этот наркотик нашим клиентам? Kadının müşterileri uyuşturmasına izin mi verdin?
Итак, Адам Спеллман, демократ, действительно давал деньги в поддержку закона о защите брака? Demek, bir demokrat olan Adam Spellman, Evlilik Hareketleri Savunmasını desteklemek için gerçekten para vermiş.
И давал мне большую половину. Bana hep büyük parçayı verirdi.
Мой муж давал ее на работе. Kocam ofisinde vermişti. - Pekala.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!