Примеры употребления "zarar verdiğini" в турецком

<>
Birinin sana zarar verdiğini düşünmek bile beni rahatsız ediyor. Я не мог подумать, что тебе кто-то навредит.
Şeytan köpeğinin çalışmasının ona ne kadar büyük bir zarar verdiğini hayal edemiyorum. Представить не могу, насколько тяжкую работу предстоит проделать над ней Церберу.
Sorunları iki kere yaşadım. Bu kasabaya ne kadar zarar verdiğini gördüm. Я переживал Беды дважды, видел, как они истребляют город.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Tanrı'nın verdiğini yalnızca Tanrı alır. Бог дал и Бог взорвал.
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Benedict'e kaynağı, senin verdiğini söyleyecekler. Что именно ты дал Бенедикту источник.
Ona bir zarar gelmesini istemem. - İstemez misin? Я не хотела бы видеть, что ему больно.
Emri içeriden onun verdiğini mi düşünüyorsun? Думаешь, он отдал приказ оттуда?
Sana zarar verme niyetinde değildi. Она не желает тебе зла.
Bunu bir düşün sonra da neye karar verdiğini bana söyle. Подумай об этом и сообщи мне, что ты решил.
Kendine zarar vermeyi bıraktın. Ты перестала вредить себе.
Bize bu güçleri Tanrı'nın verdiğini mi zannediyorsun? Ты думаешь Бог дал нам эти силы?
Belki bu kariyerime zarar verecek ama... Возможно, это вредит моей карьере.
Vicky'nin sana bir zarf verdiğini söyledin. Ты сказал Вики дала тебе конверт.
Plasentanın yarılması yüzünden uterusu zarar görmüş olmalı. Из-за приросшей плаценты ее матка может порваться.
Kiera, bana Alec Sadler'in gitmesine izin verdiğini söyledi. Кира сказала мне, что ты отпустила Алека Сэдлера.
Biri sana zarar vermeye çalıştı. Кто-то пытался сделать вам больно.
Ben de bu görevi bana neden verdiğini biliyorum. Знаю, почему ты дал мне это задание.
Öz ağabeyimin bana zarar verme niyetinde olduğunu mu ima ediyorsun? Вы предполагаете, что мой брат намерен причинить мне вред?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!