Примеры употребления "zarar görmesini" в турецком

<>
Hiç kimsenin zarar görmesini istemeyiz. Мы не хотим никому вреда.
Ben ne zaman birinin zarar görmesini istedim ki? А когда я хотел, чтобы кто-то пострадал?
Daha sonra bilgilendirirsiniz, - şimdilik zarar görmesini engelleyin. Мы сможем опросить его позже, когда всё утихнет.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Bir yalanı yaşamak istemiyorum. Çocuklarımın bunu görmesini istemiyorum. Дети не должны видеть жизнь, полную обмана.
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Beni bu halde görmesini istiyorum. Пусть он увидит меня такой.
Ona bir zarar gelmesini istemem. - İstemez misin? Я не хотела бы видеть, что ему больно.
O muhabirlerin seni görmesini istemiyorlar. Чтобы журналисты тебя не видели.
Sana zarar verme niyetinde değildi. Она не желает тебе зла.
İnsanların seni görmesini göze alamam. Нельзя, чтобы тебя видели.
Kendine zarar vermeyi bıraktın. Ты перестала вредить себе.
"Oğlunun görmesini istediğin şey bu mu?" "Хочешь, чтобы сын это видел?"
Belki bu kariyerime zarar verecek ama... Возможно, это вредит моей карьере.
Ama Castro onların karmaşayı görmesini sağlayacak. Но Кастро заставит их увидеть неразбериху.
Plasentanın yarılması yüzünden uterusu zarar görmüş olmalı. Из-за приросшей плаценты ее матка может порваться.
İnsanların, seni benim gördüğüm gibi görmesini. Чтобы тебя видели такой как я вижу.
Biri sana zarar vermeye çalıştı. Кто-то пытался сделать вам больно.
Takası kimsenin görmesini istemiyoruz, ihtiyarlar da öyle. Мы не хотим, чтобы кто-то видел обмен.
Öz ağabeyimin bana zarar verme niyetinde olduğunu mu ima ediyorsun? Вы предполагаете, что мой брат намерен причинить мне вред?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!