Примеры употребления "zarar görmesine" в турецком

<>
Zarar görmesine izin verme. Не дай ему пострадать.
Zarar görmesine izin verme, Roman. Не дай ей пострадать, Роман.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Gözyaşlarını görmesine izin verme. Не показывай свои слёзы.
Hepinizin biraz korktuğunu varsayıyorum ancak emin olun, size zarar vermek niyetinde değilim. Полагаю вы все немного испуганы, но уверяю, я не причиню вреда.
Onların seni görmesine izin verdin. Вы позволили им себя увидеть.
Ona bir zarar gelmesini istemem. - İstemez misin? Я не хотела бы видеть, что ему больно.
Onun bunu görmesine gerek yok. Ей не нужно это видеть.
Sana zarar verme niyetinde değildi. Она не желает тебе зла.
Bunları görmesine gerek yok onun. Он не должен видеть этого.
Kendine zarar vermeyi bıraktın. Ты перестала вредить себе.
Kapıyı kapatın ve kimsenin sizi görmesine izin vermeyin. Закройте дверь и чтоб вас никто не видел.
Belki bu kariyerime zarar verecek ama... Возможно, это вредит моей карьере.
Kameraların bizi görmesine gerek yok. Камерам наблюдение незачем это видеть.
Plasentanın yarılması yüzünden uterusu zarar görmüş olmalı. Из-за приросшей плаценты ее матка может порваться.
Ama kimsenin görmesine izin verme. Но не показывай его другим.
Biri sana zarar vermeye çalıştı. Кто-то пытался сделать вам больно.
Senin de, benim de Peter'ın da aynı rüyaları görmesine muhtemelen Nadia neden oluyor. Это вероятно она заставляла нас видеть те сны, тебя, меня и Питера.
Öz ağabeyimin bana zarar verme niyetinde olduğunu mu ima ediyorsun? Вы предполагаете, что мой брат намерен причинить мне вред?
Oğlunu görmesine izin verin. Позвольте ему увидеть сына.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!