Примеры употребления "yoluna gireceğine" в турецком

<>
Her şeyin yoluna gireceğine inanman yeterli. Но поверь, что всё наладится.
Müfettiş Rojinski'ye yazdırırız ve her şey yoluna girer. Инспектор Рожински всё запишет и мы будем спокойны.
Kim bilir, belki işleri tekrar yoluna koyabilirsiniz. Кто знает? Может, всё ещё наладится.
Her şeyi yoluna koyabilirsin. Всё еще можно исправить.
Hayır, hiçbir şey yoluna girmeyecek. Нет, не будет в порядке.
Daha fazla kan dökülmeden işleri yoluna sokabilir. Он может все исправить без всякого кровопролития.
Bu işi yoluna koymamda yardım edebilirsin. Ты можешь помочь сделать все правильно.
Babamın yoluna çıkıp duruyorum. Чтобы не мешать папе.
Sen kendi yoluna git. Ты иди своим путем.
Çıkış yoluna ihtiyacım var. Мне нужен путь отхода.
Aceleyle yoluna mı giderdin? Поторопился бы своей дорогой?
İşleri yoluna sokmam gerek, senin de öyle. Я должна поступить правильно, как и ты.
O kendi yoluna, ben kendi yoluma gittim. Он пошел своим путём, я пошла своим.
Ama, bu hayatı yaşarken, bazen kötü şeyler yoluna çıkar. Но когда живешь, плохие вещи иногда встают на твоем пути.
Umarım işler yoluna girer. Bunu gerçekten isterim. Я надеюсь, у вас всё наладится.
Kahinler size rehberlik edebilir Mutluluk yoluna doğru. Пусть Пророки ведут тебя по пути счастья.
Onları şimdi kurtar ve her şey yoluna girer. Спаси их сейчас, и все будет хорошо.
Ve tüm bunları yoluna koyacağım. И я собираюсь все исправить.
Geçmişin yoluna çıkmasına izin verme. Не позволяй ему нам мешать.
Her şey yoluna girecek ve tekrar işe koyulacağız. Все наладится, и мы вернемся к работе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!