Примеры употребления "yetkisi yok" в турецком

<>
Bu sadece yasa uygulayıcı kurumlar için var. CIA'in erişim yetkisi yok. К ней имеют доступ только правоохранительные структуры, а не ЦРУ.
Onun yetkisi yok ama. У нее нет допуска.
Yetkisi yok. Ama tüm gerekli evrakları doldurup... Но мы можем заполнить все необходимые документы..
Polisin burada yetkisi yok. Это не юрисдикция полиции.
Dünya Cumhuriyeti'nin burada yargı yetkisi yok. Земная республика не имеет здесь полномочий.
General'in tenezzül ettiği gibi bir savaş açma yetkisi yok. У генерала нет полномочий начинать войну по собственному желанию.
Öldürme yetkisi sende, ama pazarlık yetkisi yok. Ты должен убивать, а не вести переговоры.
Özel askeri şirketlerin Amerikan toprağında görev yapma yetkisi yok. Частным военным корпорациям запрещено проводить операции на американской территории.
Belediyenin orada yetkisi yok. Это вне юрисдикции города.
Yasa sadece bir "ödenek yetkisi", gerçek bir ödenek değil. Этот закон - только "разрешение на ассигнования", не настоящее решение об ассигнованиях.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Bu tecrübe, bana, çocuklara yardım etmeye çalışma yetkisi verir. И этот опыт даёт мне право бороться, чтобы помочь детям.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Telefonlarımızı almaya yetkisi var mı? Он разрешил забрать наши телефоны?
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
su süreçte, hükümdar olarak bana kral adina konusma yetkisi verdi. А в подобных случаях он попросил меня говорить от его имени.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Yatırımcıların böyle bir yetkisi var değil mi? У вас есть на то полномочия?!
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Birikimi ve yetkisi olan biri. Кто-то знающий, имеющий доступ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!