Примеры употребления "разрешил" в русском

<>
Я знаю, но Паркер не разрешил бы тебе оперировать без меня. Biliyorum ama Parker ben de sizinle giriyor olmasam ameliyata asla izin vermezdi.
Кто тебе разрешил войти? İçeri girmenizi kim söyledi?
Спасибо, что разрешил здесь устроить церемонию. Düğünü burada yapmamıza izin verdiğin için teşekkürler.
Нет, разрешил маме с папой пожить со мной. Hayır, annem ve babamın burada yaşamasına izin verdim.
Он тоже создал впечатление, что я разрешил? Bu da rızam var hissi verdi mi sana?
Спасибо, что разрешил мне тут поспать. Burada uyumama izin verdiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что разрешил остаться, Лекс. Burada kalmama izin verdiğin için teşekkürler Lex.
Он разрешил нам с Коннором жить здесь сколько захотим. Connor ve benim istediğimiz kadar burada kalmamıza izin veriyor.
Я знаю. Но кто разрешил? Biliyorum ama emri kim verdi?
Каттер разрешил, пока не будет следующего шоу. Cutter başka bir gösteriye kadar sorun olmayacağını söyledi.
Он разрешил посмотреть свой фильм. O dedi ki filmi izleyebilirsiniz.
Не понимаю, почему фюрер разрешил им править половиной континента. Führer ülkenin yarısını yönetmeleri için bunlara nasıl izin verdi anlamıyorum.
Кто вам разрешил войти? Sizi kim içeri aldı?
Кто разрешил использовать это? Bunu kullanabileceğini kim söyledi?
Мне показалось, или ты и правда разрешил рекрутам сделать победный круг вокруг участка? Yanlış mı duydum yoksa gerçekten yeni gelenlerin SCPD zafer turu atmasına izin m verdin?
Кто разрешил тебе взять простыню? Kim sana çarşafı alabileceğini söyledi?
Кто разрешил Кэм стрелять из пистолета? Cam'in silah sıkmasına kim izin verdi?
Отец не разрешил бы нам ничего подобного. Babamız asla böyle şeyler yapmamıza izin vermezdi.
Врач разрешил тебе принимать викодин сколько нужно. Doktor istediğin kadar ağrı kesici alabileceğini söyledi.
Он разрешил мне пообщаться с ними и меня стали уважать. Onlarla takılmama izin verdi ve ben de onların saygısını kazandım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!