Примеры употребления "yemek yerken" в турецком

<>
Yapma ama ya! Lütfen ben şurada yemek yerken ağlama. О, нет, пожалуйста не плачь когда я ем.
Kadın yemek yerken, silahlı adamlarca korunuyor, tamam mı? Вооруженный человек охранял эту женщину пока она обедала, так?
Yemek yerken penislerden bahsetmek yok. Мы ужинаем! Никаких пенисов!
Sen yemek yerken, garsonlar şarkı söylüyor. Официанты будут петь, пока мы едим.
Babasıyla yemek yerken bir bak ona. Смотри, семейный ужин с отцом.
Geçen gün sizi ağacın altında yemek yerken görmüştüm. Я видела, как вы сидели здесь однажды.
Yemek yerken, en büyük erkek torun masasını paylaşmaz. Старший внук не должен делить стол, когда ест.
Biz yemek yerken bırakalım da uyusun. Пусть он поспит пока мы поужинаем?
Yemek yerken aç sadece. Открывай только когда ешь.
Ben seninle yemek yerken ne kadar eğlenceli olduğunu unutmuşum. Я уже и забыл как весело ужинать с тобой.
Sabahın altısında sigara içip yemek yerken televizyon izliyordu. Курил и тупо глядел в телевизор до утра.
EXO. Sehun 12 yaşında sokakta arkadaşlarıyla yemek yerken bir SM Entertainment menajeri tarafından keşfedildi. Сехун впервые был замечен агентом по поиску талантов S.M. Entertainment в 12 лет, когда он обедал с друзьями на улице.
kampta yemek yerken, İvan Vladislav, öldürülen Jovan Vladimir'i tanımış olabilecek ismi bilinmeyen bir askerin saldırısına uğrar. во время обеда в лагере болгар царь был атакован неизвестным солдатом, в котором Иван Владислав, казалось, признал убитого Ивана Владимира.
Benim için yemek pişiriyor. Она готовит мне ужин.
Yani sen bir din adamına kendi evinde, onun çayını içip tatlısını yerken yalan mı söyledin? Ты лжешь священнику в его собственном доме, когда пьешь его чай и ешь его блины?
Şu sahnede ünlü birisi için yemek yaptığı gösteriye mi? Она готовила обед для какой-нибудь знаменитости прямо на сцене?
Sen pizzanı yerken mi? Пока ты ела пиццу?
Mike ve ben, size yemek hazırlayabiliriz. Мы с Майком можем приготовить вам ужин.
Kim sosis yerken boğuluyormuş gibi yapmak ister. Кто хочет притвориться, что подавился колбасой?
yemek için bile param yok. Денег нет даже на еду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!