Примеры употребления "yasal sözleşme" в турецком

<>
Annein akıl hocası bu sözleşme için saatlerini harcadı. Советник твоей матери провёл часы, перечитывая контракт.
Yapma hakem, bu yasal mı? Хорош, судья. Это вообще законно?
O halde sözleşme niye? Так зачем тогда контракт?
Yasal bir şekilde verilen emre riayet etmeyeceğini mi söylüyorsun? Хотите сказать, что вы откажетесь выполнять законный приказ?
Firmanız Savunma Bakanlığı ile yeni bir sözleşme imzaladıı. Ваша фирма недавно подписала контракт с Министерством обороны.
Yasal bir aileye ihtiyacı var. Но ему нужна законная семья.
Evet, yeni sözleşme yüzünden. Да, из-за нового контракта.
Affedersiniz Sayın Yargıç, ancak sizi tutuklayan memurun karınızla cinsel ilişkisi varsa, yasal olarak bunu nasıl söylersiniz? Как бы вы назвали юридическим языком, когда офицер, арестовавший вас имел сексуальную связь с вашей женой?
Sizi temin ederim ki, o sözleşme delinebilir. Этот контракт может быть оспорен, уверяю вас.
KKK *'ye yasal yardım sağlıyorlar. Они оказывают юридическую помощь Ку-клукс-клану.
Seninle bir sözleşme yaptık David. Мы подписали контракт, Дэвид.
Ailen öldükten sonra yasal vasilerin seni bir yatılı okuldan diğerine gönderdi. ваши законные опекуны просто переводили вас из одного интерната в другой.
Aynı anda teminat olarak Balbadd halkının kullanılmasıyla ilgili sözleşme de imzalanacak. И в тот же миг будет подписан контракт на торговлю людьми.
Tüm bunlar yasal mı? Всё это оборудование незаконно?
Pardon, sen sözleşme mı imzaladın? Извини, ты подписывала брачный контракт?
Yasal, güvenli hormonlardan. Законные, безопасные гормоны.
Sürekli üretimi güvence altına alan bir sözleşme imzalayalım karşılığında biz de sizin yeni taleplerinizi düşünürüz. давайте подпишем контракт сейчас, чтобы не останавливать производство. И мы рассмотрим ваши новые требования.
Öyle olunca yasal mı oluyor? И тогда всё будет легально?
Ama sözleşme hizmet bedeli karşılığı yapılmış. Но контракт на обслуживание им проплатили.
Bu sabah yasal olarak yetersiz olduğu bildirildi. Этим утром он был официально признан недееспособным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!