Примеры употребления "yanlış anlaşılma var" в турецком

<>
Pardon, bir yanlış anlaşılma var. Извините, но похоже произошло недоразумение.
Hayır, hayır bir yanlış anlaşılma var Harish. Нет, нет, это недоразумение, Хариш.
Affedin ama bir yanlış anlaşılma var. Простите, я думаю это недоразумение.
Bir yanlış anlaşılma olduysa özür dilerim. Я извиняюсь, если возникло недоразумение.
Seninle Tanrı'n arasında bir yanlış anlaşılma olmuş. Есть недопонимание между тобой и твоим Господом.
Bir yanlış anlaşılma yüzünden onları yok etmeyeceğiz. Мы не собираемся уничтожать их из-за недопонимания.
Delta, yanlış anlaşılma olmuş. Дельта, это была ошибка.
Partideki yanlış anlaşılma için. За недоразумение на вечеринке.
Bu yıl zaten bir kez ölümcül bir yanlış anlaşılma yaşadım. У меня уже было одно летальное недоразумение в этом году.
Nasıl bir yanlış anlaşılma hayatımızı darmadağın eder? Такое недопонимание, которое испортило мне жизнь.
Yani tüm bu olayı kötü bir yanlış anlaşılma olarak değerlendirebiliriz. Так что мы можем списать всё это на огромное недоразумение.
Büyük bir yanlış anlaşılma oldu. Açıklama yapması gerek. Произошло большое недоразумение, и ему нужно объясниться.
Bayan sanırım bir yanlış anlaşılma oldu. Я думаю, здесь какое-то недоразумение.
Bir yanlış anlaşılma olmasın evliliğiniz sırt roketi yüzünden mi dağıldı? Лишь хочу прояснить, ваш брак распался из-за летающих аппаратов?
Yanlış anlaşılma olmasın ama. ABD'ye vardığımızda savaş suçlarıyla yargılanıp kanunlar çerçevesinde alabileceğin en büyük cezayı alacaksın. Но как только мы вернемся в штаты тебе предъявят обвинения и осудят по всей строгости закона.
Sigorta ile bir yanlış anlaşılma yüzünden hizmetlerim için hiç para almadım. Из-за недоразумения со страховкой, я не получу вообще никакой оплаты.
Yanlış anlaşılma olduğuna eminim. Уверена, это недоразумение.
Yanlış anlaşılma falan yok. Не было никакого недопонимания.
Anlaşılan burada toplum içinde yaptığım işlerle alakalı birazcık yanlış anlaşılma olmuş. Здесь просто лёгкое недоразумение по поводу моей детельности в избирательном округе.
Bak, bir tür yanlış anlaşılma olmalı. Послушай, это должно быть какое-то недоразумение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!