Примеры употребления "yalnız hissediyordum" в турецком

<>
Alex olmadan kendimi yalnız hissediyordum. Мне так одиноко без Алекса.
Kendimi ne kadar yalnız hissediyordum, tahmin edemezsin. Ты не представляешь, как мне было одиноко.
Seni yalnız bırakacağız, tamam mı? Мы оставим тебя одного, хорошо?
İşkence edici acılar hissediyordum. Я почувствовал мучительную боль.
Biz yalnız kalmak istiyoruz. Мы хотим побыть вдвоем.
Harika, acayip ve yaptığımın yanlış olduğunu hissediyordum. Я чувствовала себя странно, прекрасно и неправильной.
Yalnız gelmiş gibi görünüyor. Похоже он приехал один.
Beraber geçirdiğimiz vakitlerin ekseriyetinde kahvemin en güzel damlalarını yudumluyor gidi hissediyordum. То и дело меня охватывало чувство, что мне несказанно повезло.
Ben yerim ve yalnız yemekten nefret ederim. Я ем и ненавижу есть в одиночестве.
Beni her aradığında kendimi küçülmüş hissediyordum daima. Он вечно заставлял меня чувствовать себя ничтожеством.
Biraz yalnız kalmam gerekiyor. Мне надо побыть одной.
Kendimi tam anlamıyla farklı hissediyordum. Я буквально чувствовал себя другим.
Hoparlöre mi verdin, yalnız mısın? Ты на громкой связи или один?
Kendimi tutsak gibi hissediyordum. Я чувствовала себя заложницей.
O yalnız ve gizemlidir. Он одинок и загадочен.
Yine de kendimi Koca Dave konusunda kötü hissediyordum. У меня было плохое предчувствие по поводу Дэйва.
İnsanları en zayıf ve yalnız anlarında mı bulmak istiyorsun? В момент, когда человек наиболее одинок и уязвим.
Bundan dolayı, okul kurallarına aykırı yazılar yazarak sanki babama isyan ediyormuş gibi hissediyordum. Поэтому, публикуя вещи противоречащие школьным правилам, я чувствовала что восстаю против отца.
Onları burada yalnız bırakıp mı? И оставим их здесь одних?
Kendimi İsviçre'de kalan son inek gibi hissediyordum. Я чувствовала себя единственной коровой в Швейцарии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!