Примеры употребления "чувствовала себя" в русском

<>
Я чувствовала себя разбитой, измученной и усталой. Kendimi harap, haksizliga ugramis ve tükenmis hissediyordum.
Я чувствовала себя глупо. Kendimi çok salak hissettim.
Я чувствовала себя слабой и ничтожной. Beni zayıf ve küçük hissettiren şeyler.
Рози чувствовала себя в ловушке. Rosie tuzağa düştüğünü düşünüyordu bence.
Я чувствовала себя немного потерянной, и решила прийти к самой уравновешенной паре, которую знаю. Kendimi biraz yitik hissediyordum, o yüzden de, tanıdığım en dengeli çifte bir uğrayayım dedim.
Я чувствовала себя единственной коровой в Швейцарии. Kendimi İsviçre'de kalan son inek gibi hissediyordum.
Это про Мэрилин и её мать, каким нежеланным ребенком она чувствовала себя. Öyle mi? - Marilyn'le annesi hakkında kendini istenmeyen çocuk gibi hissetmesi hakkında.
Когда я переехала в Беверли Хиллз, я чувствовала себя аутсайдером. Beverly Hills'e ilk taşındığımızda, hiçbir şekilde oraya ait olmadığı düşüyordum.
Но в глубине сердца чувствовала себя несчастной. Yüreğimin derinliklerinde, kendimi çok kötü hissettim.
Я чувствовала себя шлюхой. Bir fahişe gibi hissettim.
Чтобы я чувствовала себя особенной. Kendimi özel hissetmemi sağladığını sanıyorlar.
Ты говоришь это, чтобы я не чувствовала себя старухой. Yaşlı, evli bir bayan olduğumu hissetmemem için böyle diyorsun.
Благодаря ей, именно здесь я чувствовала себя, как дома. Bu evi yeryüzü üzerinde kendimi güvende hissettiğim tek yer hâline getirmişti.
Чувствовала себя защищенной. Порой мне нужно это почувствовать, понимаешь? Korunduğumu hissettirirdi ve bu duyguları bazen hissetmeye ihtiyacım var galiba.
Маргот чувствовала себя нехорошо. Margot kendini iyi hissetmiyordu.
Я чувствовала себя одинокой. Ben de yalnız hissediyorum.
Я никогда в жизни не чувствовала себя настолько нужной. Hayatım boyunca hiç bir zaman bir amacım olduğunu hissetmemiştim.
Я никогда еще не чувствовала себя такой невидимой! Hayatım boyunca kendimi hiç bu kadar görünmez hissetmemiştim.
Она чувствовала себя так близко, так долго. Uzun bir süre. kendimi ona çok yakın hissettim.
Я чувствовала себя пенсионеркой. Kendimi çok fingirdek hissediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!