Примеры употребления "veda partisinde" в турецком

<>
Bekârlığa veda partisinde öyle yapmak gerekmez mi? Разве не это принято делать на мальчишнике?
Sen çay partisinde değildin ki! Вас не было на вечеринке!
Herkes güneş sistemimize veda etmeye hazır mı? Все готовы попрощаться с нашей солнечной системой?
Dün gece annemin doğum günü partisinde bir bardak şampanya içtim. Выпила целый бокал шампанского вчера вечером на дне рождении мамы.
En azından veda etmiş. Ну хотя бы попрощался.
Evet, tekne partisinde oldu. Да. Это случилось на вечеринке.
Torunun veda etmek istiyor. Твой внук хочет попрощаться.
Onur konuğu kendi partisinde ağlarmı hiç?. Почетному гостю нельзя плакать на своей вечеринке.
Sana veda etmek benim için çok zor. Мне очень сложно прощаться с тобой. Почему?
Blair'ın moda partisinde bir operasyon. Разборка на модной вечеринке Блэр.
Hayatım, veda etmeni istiyorum. Дорогой, я хотела попрощаться.
Aptal or.spu, Küçük Adam'ın partisinde içmenin ne kadar güzel olduğunu bilemedi. Тупая сука не поняла насколько хорош был порошок на вечеринке у Малыша.
Bana hiç veda etme şansı vermedin. Ты уехала, даже не попрощавшись.
Okul derneği partisinde ortadan kayboldu. Он исчез со студенческой вечеринки.
Sana veda etmeden gittiğim için üzgünüm. Извини, что уехала без прощания.
Evet, Ross de Koning'in çatı katı partisinde gördük. Да, на вечеринке в пентхаусе Росса де Конинга.
Sadece veda etmeye geldim. Я просто пришел попрощаться.
Rebecca'nın partisinde tanışmıştık. Tabii ya. Мы познакомились на вечеринке Ребекки.
Yine veda zamanı geldi çattı. Полагаю, снова пора прощаться.
İşe yarayan bir iş partisinde. На вечеринке, которая сработала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!