Примеры употребления "попрощавшись" в русском

<>
Не попрощавшись? Да. Hoşça kal demeden mi?
Он не ушёл бы не попрощавшись. En azından bir veda etmeden gitmezdi.
Они ушли, не попрощавшись. Bir hoşça kal demeden gittiler.
А потом ты ушел, едва попрощавшись. Bir baktım, veda bile etmeden gitmişsin.
Я не мог уйти не попрощавшись. "Hoşça kal" demeden gidemedim.
Смотри не уезжай, не попрощавшись. Veda etmeden kasabayı terk etme sakın.
Ты уехала, даже не попрощавшись. Bana hiç veda etme şansı vermedin.
Короче, этим утром мой девятилетний сын ушел в школу даже не попрощавшись. Yani, mesela bu sabah, yaşındaki oğlumun hoşçakal demeden okula gitmesi gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!