Примеры употребления "вечеринки" в русском

<>
Когда ты должен сказать привет миллиону человек в начале вечеринки Afgan büyümek bir parti olduğunda milyonlarca insana selam vermek zorunda kalmaktır.
Нил закатывает вечеринки, а богачи плывут к ним в сети. Neal partileri haber veriyordu, Zengin yağ tulumları da atlıyordu tabi.
Он был на моей кровати во время вечеринки. Parti sırasında yatağımın üzerindeydi. Burada başka kim vardı?
Ты возвращалась с вечеринки? Partiden falan mı dönüyorsun?
Ему нужна аудиосистема для его вечеринки, в течении двух недель. Neymiş? İki hafta sonraki partisi için ses sistemine ihtiyacı var.
Как-то тихо для вечеринки. Parti için biraz sessiz.
Убийца мог быть гостем, но погибший не одет для вечеринки. Katil davetlilerden birisi olabiir ama kurban partiye göre giyinmiş gibi gözükmüyor.
Я никогда не откажусь от хорошей вечеринки. Her zaman güzel bir parti için hazırım.
Я всегда уходила тихонько через заднюю дверь еще до окончания вечеринки, почти ничего не говоря. Parti bittikten sonra hiçbir şey söylemeden kapıdan pek de bir şey söylemeden çıkan genelde ben olurum.
Да, пивные вечеринки. Evet, fıçı partileri.
Помнишь Алека с той вечеринки? Partideki Alec'i hatırlıyorsun değil mi?
Мне, за посещение рождественской вечеринки Иди Амина, заплатили только. Ben Idi Amin'in Noel partisine gittiğimde sadece, 000 $ almıştım.
Мне интересно, украл ли их кто забавы ради для вечеринки? Acaba birisi parti için çalmanın eğlenceli olacağını mı düşündü merak ediyorum.
Мои очки случайно записали еще кое-что со вчерашней вечеринки. Gözlüklerim şans eseri kaydetti dün geceki partiden bazı anları.
Вот где я пряталась и смотрела вечеринки моих родителей. Burayı ailemin yaptığı partileri izlemek ve gizlenmek için kullanırdım.
А кто мне поможет готовить для сегодняшней вечеринки? Peki bu geceki partide bana kim yardım edecek?
Я только что вернулась с вечеринки. Ben de bir partiden yeni döndüm.
Окей, люди вечеринки, давайте все потанцуем около окна! Tamam. Parti insanları, hadi pencerenin önünde dans partisi yapalım.
Общественный мир, сумасшедшие вечеринки, Аксель Роуз. Sosyal hayat, çılgın partiler, Axel Rose.
Ты же только с вечеринки. Az önce partiden gelmemiş miydin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!