Примеры употребления "veda ettim" в турецком

<>
Bunu zaten yaptım. Defalarca sana veda ettim zaten. Я уже попрощалась с тобой мысленно много раз.
Veda ettim demek Elena. Я попрощался, Елена.
Herkes güneş sistemimize veda etmeye hazır mı? Все готовы попрощаться с нашей солнечной системой?
Kolumda bir renk değişimi fark ettim de. Я заметил обесцвечивание кожи на своей руке.
En azından veda etmiş. Ну хотя бы попрощался.
Evet. Otobüs durmadan hemen önce fark ettim. Я заметила его незадолго до моей остановки.
Torunun veda etmek istiyor. Твой внук хочет попрощаться.
Beni eli yüzü düzgün bir kadın olarak tanıyınca Tanrı'ya temiz bir başlangıç için dua ettim. Раз уж сделал из меня порядочную женщину, я молила Бога о начале новой жизни.
Sana veda etmek benim için çok zor. Мне очень сложно прощаться с тобой. Почему?
Sizi tedavi ettim, o yüzden lütfen buradan hemen gidin. Я поняла вас, теперь, прошу, убирайтесь отсюда.
Hayatım, veda etmeni istiyorum. Дорогой, я хотела попрощаться.
Bazen küçük bir mutluluk elde ettim ve bununla yetinmek zorundayım gibi geliyor. Bundan sonra, hayatım tekdüze olacak. Иногда мне кажется, что свой кусочек счастья мне уже достался, и теперь меня ждёт сплошная рутина.
Bana hiç veda etme şansı vermedin. Ты уехала, даже не попрощавшись.
O parayı geri vermeye kalkmakla aptallık ettim. Глупо с моей стороны было возвращать деньги.
Sana veda etmeden gittiğim için üzgünüm. Извини, что уехала без прощания.
Şimdi fark ettim, benim burada olmaya iznim var mı? Я только что подумала, мне вообще можно здесь находиться?
Sadece veda etmeye geldim. Я просто пришел попрощаться.
Ceketinizi fark ettim de. Я увидел твою куртку.
Yine veda zamanı geldi çattı. Полагаю, снова пора прощаться.
Sünnet ettim onu sadece. Я сделал ему обрезание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!