Примеры употребления "поняла" в русском

<>
Поняла, но путаница оказалась забавной. Biliyordum ama böyle daha eğlenceli oldu.
И я поняла, вот кем я хочу быть. Sonraysa fark ettim ki, yapmak istediğim buydu işte!
Затем я поняла: это ровно половина разницы между нашими зарплатами. Sonra düşündüm de, seninle benim maaşımın arasındaki farkın tam yarısı.
Я поняла, Брендан. Tamam, anladım Brendan.
Я поняла для чего это - чтобы бросить употреблять сахар. Ne olduğunu buldum, çok basit, şeker koymak için.
Я поняла тебя, просто люблю пирог. Demek istediğini anlıyorum ama ben turtaya bayılırım.
И впервые поняла, как можно разговаривать с чем-то. İlk defa, bir konu hakkında nasıl konuşacağımı biliyordum.
"Но лишь вчера поняла это" Ama bunun farkına daha dün varabildim.
Ты не поняла историю? Sanırım hikayeyi tam anlamadın.
И они ушли. Я думаю она поняла, что становится только хуже. Sonra gittiler çünkü şunu fark ettiğini sanıyorum bu muhabbet gittikçe kötüye gidecek.
Я давно поняла, если ты не борешься за что-то по-серьезному, то ты не борешься никак. Uzun zaman önce öğrendiğim bir şey, eğer inandığın şeyler için savaşmazsan, onlara aslında inanmıyorsun demektir.
У меня больше нет сраного дома, поняла? Artık kahrolası bir evim yok, tamam mı?
Благодаря метеориту я поняла, что я очень хочу тебе кое-что сказать. Meteor, sana söylemek istediğim bir şey olduğunu fark etmeme sebep oldu.
Я поняла, Шон! Tamam, anladık Sean.
Я просто поняла, что мы похожи, оба дети сложных людей. Görüyorum ki, birbirimize çok benziyoruz, ikimiz de anlasilmaz adamlarin çocuklariyiz.
А сейчас приготовь всем кофе со сливками и печеньем. Поняла? Şimdi de kahve ve pasta servisi yap, anlaşıldı ?
Я тебя поняла и прощаю. Seni bağışlıyorum ve seni anlıyorum.
Она не так поняла. Hayır, yanlış anladı.
Думаю, я поняла. Buraya gelin. Galiba buldum.
Она поняла, что ты леди? Senin bir hanımefendi olduğunu anladı mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!