Примеры употребления "teslim olacaktır" в турецком

<>
Biz ilk hamleyi yapmazsak Lior er ya da geç teslim olacaktır. Если мы не нападём первыми, Лиор рано или поздно сдастся.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Zor değil, ancak önceden bilmek zaman 'olacaktır. Это не трудно, но хорошо когда знаешь заранее.
Psikolojik Operasyonlar biriminin Irak Birliklerinin üzerine bıraktığı Amerikalılara teslim olurlarsa güvenli geçiş hakkı verileceğini yazan kağıtlar. Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
Yaşlı ve zayıf biri olacaktır. Он станет старым и слабым.
Bir seferinde, teslim olduğum şey heykel çıkmıştı. Однажды я сдался, а это оказалась статуя.
Kumar'ın alttan alması akıllıca olacaktır. Кумару было бы лучше затаиться.
Bu adamı polise teslim etmek gibi bir niyetim olmadığı belli. Очевидно, что я не собираюсь сдавать этого человека полиции.
Müvekkilim gün içinde ilk kez baba olacaktır. Через дней мой подзащитный впервые станет отцом.
Dünyayı şeytanın oğluna teslim ederek mi? Отдав землю в руки сына дьявола?
Böylece vücudun daha hafif olacaktır. Тогда твое тело станет легким.
Kumandan değişikliği olması durumunda, protokolü size şahsen teslim etmemizi gerektiriyor. В связи со сменой командования, протокол требует доставить это лично.
Biraz dinlensin, iyi olacaktır. Отдохнет и ему станет лучше.
Silahını teslim ettin mi? Вы сдали свое оружие?
Sonra da sokak gösterileri olacaktır. Впоследствии будем иметь уличные демонстрации.
Elizabeth Keen neden teslim olduğunuzu biliyor mu? Элизабет Кин знала, почему вы сдались?
Yanımda bir şey yok ama suçluyu teslim ettikten sonra... С собой ничего, но когда я доставлю преступника...
Paketi nezaman teslim ettin? Когда ты доставил посылку?
Söylentiye göre Hornigold onu tutuklayıp, donanmaya teslim etmiş. Говорят, Хорниголд арестовал ее и передал военному флоту.
Beni yetkililere de teslim edebilirsin. Ты можешь отдать меня властям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!