Примеры употребления "сдастся" в русском

<>
Они отправятся службе маршалов, если только Гектор не сдастся. Eğer Hector kendi teslim olmazsa o emirler Federal Şeriflere ulaşır.
Это значит только одно, полковник не сдастся. Sadece bir anlama geliyor, albay pes etmeyecek.
Даже теперь я буду рад простить Ворена, если он сдастся и приведет мальчишку. Eğer kendini ve çocuğu teslim ederse, Vorenus'u affetmekten şu anda bile mutlu olabilirim.
Если мы не нападём первыми, Лиор рано или поздно сдастся. Biz ilk hamleyi yapmazsak Lior er ya da geç teslim olacaktır.
Я не знаю, Джо. Думаешь, Омар сдастся? Bilmiyorum gerçi, Joe, sence Omar vazgeçer mi?
Ты думаешь, он легко сдастся? Onu yenmenin kolay olacağını mı sanıyorsun?
И будет лучше если он сдастся полиции. Gelip teslim olursa çok daha iyi olur.
Не думаю, что он тихо-мирно сдастся. O yüzden olay çıkarmadan teslim olacağını sanmıyorum.
Он сдастся для допроса, как сделал бы любой невинный человек. Hayır. Her masum kişinin yapacağı gibi kendini sorgulama için teslim edecek.
И потом, он же сдастся? Sonra teslim olsa, olamaz mı?
Он падает на колени хватает кусок чьего-нибудь живота и сжимает его пока он не сдастся. Dizlerinin üstüne çöker ve birisinin karnından tutabildiği kadar parçayı tutar ve pes edene kadar sıkardı.
Есть кое-что в чем я уверен - она так просто не сдастся. Eğer ablam hakkında bir şey biliyorsam Asla vazgeçmediğidir. Janie yüzmeye devam edecektir.
Эти ребята никогда не сдастся. Bu çocuklar teslim olmaz. Turgay...
Кэш просто так не сдастся. Cash benim kaçmama izin vermeyecektir.
Не думаю, что он сдастся. Teslim olacağını sanmıyorum. - Aynen.
И она сдастся Colossus. С ключом и всем остальным! Colossus'u da, anahtarı da teslim etmek zorunda kalacak!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!