Примеры употребления "сдался" в русском

<>
Враг сдался нам, однако люди почему-то продолжали гибнуть. Düşman teslim olmuştu. Ama adamlarımız hala ölmeye devam ediyorlardı.
Мистер Миллер сдался полиции, сознавшись в преступлении. Bay Miller saklanmaktan yorulduğu bahanesiyle polise teslim oldu.
После этого я сдался. Ondan sonra tamamen vazgeçtim.
Ты бы просто сдался. Pes ettiğin bir vakayı.
То есть он бы сдался, чтобы защитить Воздушных Кочевников? Yani Hava Ulusu'nu kurtarmak için kendini feda ederdi öyle mi?
Когда он сдался, с ним был ребенок, маленькая девочка. Teslim olduğunda, yanında bir çocuk vardı, genç bir kız.
Когда умирающий пациент, кажется, уже сдался, хороший врач сделает все, чтоб он продолжал бороться. Gidici bir hasta pes ettiğinde, iyi bir doktor, onu yaşatmak için elinden gelen her şeyi yapar.
Он бы сдался полиции и все рассказал. Teslim olur ve polise her şeyi anlatırdı.
Ну что, парень, сдался? Sonunda pes mi ettin, evlat?
Не похоже, что он сдался. Pes etmiş birisi bu şekilde davranmaz.
Однажды я сдался, а это оказалась статуя. Bir seferinde, teslim olduğum şey heykel çıkmıştı.
И ты тут же сдался? Ve sonrada öylece müziği bıraktın.
И ты просто сдался. Şimdi de sen vazgeçiyorsun.
Но я всегда сожалею, что сдался. Ama pes ettiğim için hep pişmanlık duydum.
Он сдался в плен. O düşmana teslim oldu.
Правда, я почти сдался. Cidden, pes etmek üzereydim.
Именно, и я сдался. Aynen ve ben de vazgeçtim.
когда он сдался полиции. Teslim olduğu gün çektirdik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!