Примеры употребления "станет" в русском

<>
Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны. Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir.
Алисия Флоррик станет следующим прокурором округа Кук. Alicia Florrick Cook Country'nin yeni başsavcısı olacak.
И это станет твоим знаком отличия. Çok gurur duyulacak bir başarı olur.
Если это станет известно, возникнет паника. Bu hikaye patlarsa büyük paniğe neden olur.
Наш малыш станет танцором? Çocuğumuz dansçı mı olacak?
После твоей победы наш народ станет сильным как никогда. Senin zaferinin ardından halkımız hiç olmadığı kadar güçlü olacak.
Если он станет ценнее для общества, его КЛ вырастет, и он будет получать лучшее лечение. Toplum için daha önemli bir şahsiyet haline gelebilirse T.K.'sı artar ve daha iyi bir tedaviyi hak eder.
И правда, станет как Железный Человек. Öyleyse gerçekten de Demir Adam gibi olacak.
Совсем скоро весь мир станет домом тебе. Yakında her yer senin evin olacak evlat.
Если ты постараешься, тебе станет лучше. Eğer denersen, kendini daha iyi hissedersin.
Я знала, что этой змее станет скучно. O sinsi yılanın bir gün senden sıkılacağını biliyordum.
После Пасхи станет лучше, ты начнешь ходить в новую школу. Easter'dan sonra yeni okuluna başladığında, her şey daha iyi olacak.
С "Настоящей кровью" Консолидация станет новой реальностью. Tru Blood ile birlikte halka karışmak mümkün hale gelecek.
Самолет станет твой гроб, агент! Bu uçak tabutun olacak, OSS!
Когда станет известна правда, Донни проиграет. Gerçek ortaya çıktığı zaman da Donnie mahvolacak.
Если тебе станет лучше - мне понадобится это для добрых дел. Eğer kendini iyi hissettirecekse söyleyeyim, iyi bir amaç uğruna alıyorum.
Но только поспеши Через часа двери будут закрыты И место где ты находишься станет твоей могилой. Ayrıca acele etsen iyi olur. saat içinde kapılar kapanacak ve ve bulunduğun yer sana mezar olacak.
Так теперь она станет моей невестой. Şimdi, o benim gelinim olacak.
Сейчас я отрежу ее вредную башку, и тело станет моим. Şimdi onun uyuz kafasını keseceğim ve bu vücut tamamıyla benim olacak.
Я заступаюсь за мужчину, который когда-то станет отменным спецагентом. Günün birinde harika bir özel ajan olacak bir kişiyi destekliyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!