Примеры употребления "tepki vereceğine" в турецком

<>
Sadece üzgün olduğunu söyle. Ve bizde nasıl bir tepki vereceğine bakalım. Olur mu? Скажите, что сожалеете, и посмотрим, как он отреагирует, хорошо?
Ödülü kazandığınızda aileniz nasıl bir tepki verdi? Как ваша семья отреагировала на вашу победу?
Chuck, ayırımcı otellerde kalıp para vereceğine kendi arabasında uyumayı tercih ediyordu. Чак спал в машине а не отдавал деньги в эти раздельные отели.
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı: В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Evet, tabii ki de. Ama sana zarar vermeme izin vereceğine eminim. Конечно, нет, но уверен, ты дашь в обиду себя.
Bunlar sese tepki veriyor! Он реагирует на звук!
Ama geri vereceğine söz ver. Только пообещай привести его обратно.
Çok olumlu bir tepki verdin. У тебя очень положительная реакция.
Mantığın sesine kulak vereceğine ihtimal veriyorsan. Думаете, он услышит голос разума?
Muhtemelen yırtıcılar arasında evrimleşmiş bir tepki. Возможно, врождённая реакция на хищников.
Garner bana bir ay vereceğine söz vermişti ama sözünde durmadı piç. Гарнер должен был дать мне месяц. Этот ублюдок не смог промолчать.
Pete'in annesinin nasıl tepki verdiğini gördün değil mi? Ты видел как отреагировала мама Пита, верно?
Göz bebekleri ışığa tepki veriyor. Ну, его зрачки реагируют.
Peki, baban Kevin'ın mektubuna nasıl tepki verdi? Так как отреагировал твой отец на письмо Кевина?
Aşırı tepki gösterme mi? Не реагировать слишком остро?
Ben de aşırı tepki verdiysem özür dilerim. И ты прости, что бурно отреагировала.
Barney böyle bir tepki bekliyordu. Такую реакцию Барни ожидал увидеть.
Sonra atağa geçti ve ben de tepki verdim. Затем он бросился, и я просто отреагировал.
Bakalım nasıl tepki verecek. Посмотрим на ее реакцию.
Ne tepki vereceğini bilmek istedim. какая будет у него реакция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!