Примеры употребления "suçu" в турецком

<>
Yakalandığında da suçu akıl hocana atman için bir anlaşma yaptın. - Doğru mu bu? А когда вы попались, то заключили сделку, чтобы переложить вину на вашего наставника.
Dikkatimizi sürekli odaklayamamız bizim jenerasyonun suçu değil. Tv seyretmemizin en korkunç bedeli. Это не наша вина, что у нашего поколения короткий объем внимания.
Yeni Amerikan suçu, geçim parası kazanmaya çalışmak mı? Это что, новое американское преступление - пытаться заработать?
Bu bizim değil, toplumun suçu. Это преступления общества, не наши.
Davalı tevazuyla adalete teslim edildiğinden bu yana, suçu herhangi bir şekilde inkar edilemez. Поскольку ответчик был покорно привлечен к ответствености, Нельзя никоем образом отрицать его вины.
National City'i yok edecekler ve suçu saldırgan uzaylıların üstüne atacaklar. Они собираются уничтожить Нэшнл-Сити и обвинить в этом враждебных инопланетян.
Yukarıda yazılan "devletin üç organı": İşbirliği yaparak suçu durdurup adaleti getirecekleri varsayılan federal, eyalet ve yerel organları belirtiyor. "Три ветви власти" которые упоминались выше - это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия.
Eğer onun suçu değildiyse, bu daha da iyi ama o zamana kadar hepimiz için tehlike arz ediyor. Если это не по её вине, даже лучше, но пока, она угроза для всех нас.
Geçen sefer ayrılışımız biraz ani oldu ve bu Jabba'nın suçu. Наша последняя разлука была немного неожиданной, это Джабба виноват.
Hayır, onlara Kira'yı öldürmeleri için para verdin, sonrasında da suçu Marcus ve Rudy'nin üstüne atmaya çalıştın. Нет, ты заплатил им за убийство Киры, и ты пытался повесить это на Маркуса и Руди.
Savcılığın elinde Conrad'ın Gordon Murphy'i öldürüp suçu senin üzerine attığına dair kanıt var. У американского адвоката есть доказательство что Конрад убил Гордона Мёрфи и подставил тебя.
Ricky panikler, John'u öldürür ve suçu üzerine atar. Рикки в панике, убивает Джона и подставляет его.
Kocasını öldürdü, cesedi suya attı, birkaç defa bağırdı, ve suçu Diamond Gölü canavarına attı. Убила мужа и сбросила тело в воду, сделала пару выстрелов и обвинила во всем монстра озера.
Kendisini aldatan kocasını öldürüp de suçu metresine atmaktan daha iyi bir intikam olabilir mi? Лучше мести и не придумаешь - убить мужа-изменника и свалить вину на его любовницу.
Bu madam Blanc'ın suçu değil. Это вина не мадам Бланк.
Yapılan tek hata, kendi davanızı korumak için bir suçu yok etmeye çalışmanızdı. Единственная ошибка - это попытка скрыть преступление, что бы защитить своё расследование.
Çok ciddi bir suçu soruşturan federal bir daireyi temsil ediyorum. Я представляю федеральное агентство, Которое расследует очень серьезные преступления.
Kimsenin suçu değil bu. Bilirsin, zaman değişiyor, Ve senin ortadan kaldırılman gerekti. В этом нет ничьей вины, просто времена меняются, и ты должен умереть.
Herkes için en iyisi senin itiraf etmen ve bütün suçu yabancı hükümetlerin üzerine atman olacaktır. Лучший выход для всех если вы подпишите признание и позволите обвинить в произошедшем инопланетное правительство.
O halde, Kif, suçu üstüne almaya hazır ol. Что-ж, Киф, будь готов взять вину на себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!