Примеры употребления "sigara" в турецком

<>
Bak, insanlar sigara içmek isteyip istemediklerine kendi karar verir. Понимаешь, люди сами для себя решают курить или нет.
İnsülin, antibiyotik, elmas, kartonlarca sigara. Инсулин, антибиотики, бриллианты, пачки сигарет.
Niye, gizlice daha fazla sigara içmek için mi? Зачем, чтобы ты больше курила тайком от матери?
Bu sorgulama yüzünden, şimdi sigara içmem lazım. А теперь мне нужно покурить после такого допроса.
Ama ben sigara kutusundaki yapışkan bant üzerinde kısmi bir parmak izi buldum. Но мне удалось найти частичный отпечаток на скотче с коробки из-под сигар.
Ne çeşit bir aptal hastanede sigara yakar? Что за придурок зажег в больнице сигарету?
Teknik olarak, o burada kaldıkça, evde sigara içilmiyor demektir. Yani sen de bırakmalısın. И, пока она там, в доме не будет дыма, если ты бросишь.
Baksana Neil, merdivenlerde sigara içerken gördüğün adam bu muydu? Нил, это тот парень, что курил на лестнице?
Şimdi BR'lar Hollywood'a prodüktörleri getirmeye başlamamız gerektiğini düşünüyorlar aktörleri ekranda sigara içsin diye. У Би-Ара родилась идея подкупать голливудских продюсеров, чтобы актеры курили на экране.
Yürüyüp giderken düşünmeye başladım, dünyada kaç tane şirin, akıllı, bekar sigara içen erkek kaldı? Собираясь уходить, я подумала: Сколько еще симпатичных, забавных, свободных курильщиков осталось в мире?
Caleb bu marka sigara eğer Eğer biliyor musunuz? Ты не знаешь, Калеб курит такую марку?
Üzgünüm Dedektif Linden ama burada sigara içmek yasak. Извините, детектив Линден, здесь не курят.
Sigara ve saksafon solosu, bir erkeğin istediği tek şey bu. Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине.
Zanlı onu tek başına görünce ondan sigara istemiş ya da sigarasını yakmayı telif etmiş olabilir. Если субъект увидел ее с сигаретой, он мог попросить прикурить или предложить ей зажигалку.
Çok stresli bir iş, bu yüzden sigara içmem lazım. Это очень стрессовая работа, поэтому мне нужны мои сигареты.
Artık barlarda sigara içirmediklerini biliyor musun?! Знаешь что теперь нельзя курить в барах?
Dawn bana bir karton sigara getirir misin? Дон, можешь привезти мне коробку сигарет?
Eminim muhbirinle erkekler tuvaletine gelip, ufak bir esrarlı sigara yaktığını kimsenin bilmesini istemezsin, değil mi? Вряд ли ты хочешь, чтобы кто-то узнал, что ты с информатором курила косячок в сортире.
Etrafta fazla müşteri yok iken sigara içebilir miyim? Можно мне покурить, пока никого нет вокруг?
Hey, Lily'yi ve onun bunaltıcı "Apartmanda sigara yasaktır". kuralını suçlayın. Эй, обвиняй Лили и ее деспотичное правило "никаких сигар в квартире".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!