Примеры употребления "sessiz kalmak" в турецком

<>
Artık sessiz kalmak zorunda değilsin, Chin. Ты не должен больше молчать, Чин.
Sessiz kalmak için para istiyor. Он хочет денег за молчание.
Sessiz kalmak için para mı aldınız, bayan Boyle? Ж: Вам заплатили за молчание, мисс Бойл?
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Biz yalnız kalmak istiyoruz. Мы хотим побыть вдвоем.
Bilince sahip bir insanoğlu, aylık bir bebeğin vajinasının acımasızca delinerek mahvedildiğini gördüğünde nasıl sessiz kalabilir? Как может человек заставить молчать свою совесть, когда увидит органы - летней девочки после жестокого изнасилования?
Londra'da kalmak için bir yer bulabildi mi? Она нашла, где остановиться в Лондоне?
Tino, polisler izliyor, sessiz... Тино, копы смотрят, тихо...
Teal'c, sen kalmak zorunda değilsin. Тилк, тебе не обязательно оставаться.
Sessiz ol. Seni duyacak. Тихо, она услышит.
Ve kumsalda kalmak, güneşin altında, susuz olarak -- bu intihar değil mi? А оставаться на берегу, под солнцем, без воды -- это не самоубийство?
Pardon, sessiz konuşur musunuz lütfen? Извините, нельзя ли говорить потише?
O durumda yalnız kalmak isterdi. Тогда она хочет побыть наедине.
Carlo şu an sessiz olmanı istiyorum. Карло, ты сейчас должен замолчать.
Anlayacağın, biraz uzaklaşmak, yalnız kalmak iyi gelir diye düşündüm. Решил, что было бы неплохо побыть наедине с самим собой.
Gayet sessiz ve terbiyeli bir vatandaşım. Я очень тихий, послушный гражданин.
Bazen benim için bir yerde kalmak zor. Иногда мне тяжело оставаться на одном месте.
Çok sessiz ve soğukkanlı biriydi. Он очень тихий и спокойный.
Bu haldeyken, tüm boyunca geceliğiyle hastanede kalmak istemez. Она бы не хотела застрять в больничном халате здесь.
Çok sessiz ve çok hızlı. Слишком тихий, слишком быстрый.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!