Примеры употребления "saygı" в турецком

<>
Ben de sana saygı duyuyorum. Я тоже тебя очень уважаю.
Bu şartlar altında, sessizliğe saygı duymak zorundayız. Мы должны уважать тишину, при этих обстоятельствах.
Ödüller, saygı, Justin Long'un imzası. Награды, уважение, автограф Джастина Лонга.
Onlara göre bizim gibi yaşayan aykırılar için saygı hatta hoşgörü bile yok. В них нет уважения, даже терпимости, к изгоям вроде нас.
Ayrıca Bay Chase tanınan, saygı duyulan birisi. А мистер Чейз очень известен, очень уважаем.
Sihri çok sever ve saygı duyardı. он слишком любил и уважал магию.
Richie'nin sana gerçekten saygı duyduğunu ve seni dinleyeceğini söyledi. Сказал, что Ричи тебя очень уважает и послушается.
Düşmanları onun gücünden korkar ve ona saygı gösterirdi. Его враги боялись его силы и уважали ее.
Doğru kişi olmalı. Onların da tanıdığı ve saygı duyduğu yaşlı biri olmalı. Надо послать правильного человека из старейшин, кого они знают и уважают.
Yemek yapma ve bulaşık yıkamanın saygı duyulası işler olduğunu keşfetti. Он открыл в себе уважение к труду кухарки и посудомойки.
Söylesene Rose, sen buna saygı mı diyorsun? Скажи, Роуз, ты считаешь это уважением?
Çok değerli ve saygı duyulan bir kardeşlerini kaybettikleri için bu konuda neler yapıldığını bilmek isteyeceklerdir. Потеряв значимого и уважаемого брата, они захотят знать, что было ради него сделано.
Bu, en temel insan nezaket ve saygı kurallarıyla ilgili ve sen... Речь идет об элементарном уважении и человеческой порядочности, а ты не...
Kendisini sahnede o şekilde ifade edebilen her müzisyene saygı duyarım. Я уважаю любого музыканта, который так выкладывается на сцене.
Ayrıca, onun bana saygı duymasını sağlamanın tek yolu bu. Кроме того. Как ещё я могу заставить её меня уважать?
O adam yeni Birleşik Devletler'in başkanıdır ve ona biraz saygı göstersen iyi olur. Этот человек - президент новых Соединенных Штатов и ты должна выказать ему уважение.
Sally'le diğer insanların eşyalarına saygı göstermekle alakalı konuşmalıyız. Нужно поговорить с Салли насчёт уважения чужих вещей.
"Açıkçası biz Donald Trump'a büyük saygı duyuyoruz. "Честно, мы очень уважаем Дональда Трампа.
Olay, yeni çalışanın bana saygı göstermesiyle alakalı, yani... Я хочу, чтобы новый сотрудник меня уважал, поэтому...
İşte bu yüzden, bireye ve bireyin kendi kararlarını vermesine saygı duyan herkes için en uygun din bu. Вот почему эта церковь - для каждого, кто уважает личность и право индивидуума на принятие самостоятельных решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!