Примеры употребления "уважает" в русском

<>
Он не уважает тебя. Sana saygı duyduğunu sanmıyorum.
Походу, никто не уважает Канаду. Sanki Dünya Kanada'ya hiç saygı duymuyor!
Он уважает вас, ценит ваши советы. Sana saygı duyuyor, tavsiyene değer veriyor.
Похоже, он его чертовски уважает. Ona zerre kadar saygı duymuyor gibi.
Социализм не уважает частную собственность. Sosyalizm özel mülkiyete saygı duymuyor.
Сэнсэй Такэти меня уважает! Takechi bana saygılı davranıyor.
Ему не понравятся ваши злодейства, он порядочный, моральный, цивилизованный, он уважает личную свободу других. Senin gibi kötü birinin aksine o başkasının özel hayatına saygı duyan iyi, ahlâklı ve uygar bir insan.
Дениз ни разу не привлекалась, учится, работает и уважает старших. Denise tutuklanmadı, üniversitede okuyor, işi var ve büyüklerine saygı duyuyor.
Начальство тебя не уважает. Patronların seni takdir etmiyor.
Он очень уважает Джерри. Jerry'ye gerçekten saygı duyuyor.
Он очень тебя уважает. Sana çok saygı duyuyor.
Никто, никто не уважает ведёрко. Kimse! Kimse kovaya saygı duymuyor!
А нас не уважает. Ama saygı bile göstermiyor.
Неужели никто уже не уважает частную жизнь? Artık kimsenin özel hayata saygısı kalmadı mı?
Тот маленький человек не уважает меня. O küçük adam bana saygısızlık etti.
Вот почему эта церковь - для каждого, кто уважает личность и право индивидуума на принятие самостоятельных решений. İşte bu yüzden, bireye ve bireyin kendi kararlarını vermesine saygı duyan herkes için en uygun din bu.
Когда мы спорили, он делал вид, что уважает меня. Ne zaman karşı karşıya gelsek, bana karşı saygılıymış gibi davranıyor.
Может он уважает, только других крепких парней. Belki de yalnızca diğer sert çocuklara saygı gösteriyordur.
Уважает ли он меня? Bana saygı duyuyor mu?
Твой тесть не уважает тебя. Kayınbabanın sana zerre saygısı yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!