Примеры употребления "satın almadım" в турецком

<>
Ben mazeret için Disneyland bileti falan satın almadım. Я не покупал билеты в Диснейленд ради алиби.
O çiftliği satın alabiliriz. Мы купили бы ферму.
Başka bir cinayet vakasına dair bir bildirim almadım ben. Я не получал никаких уведомлений о любом подобном убийстве.
Bu mutluluğu satın almıyor. Это не покупка счастья.
Hayır, senin kartını almadım. Я не брала твой ключ.
Biraz arazi ve bir eş satın aldı. Он купил землю и купил себе жену.
Hiçbir şey almadım diyorum. Я ничего не получила.
Her kadın satın alınabilir. Всех женщин можно купить.
Ama hiç bir şey almadım. Но я ничего не брала.
Satın alacak kimse de kalmadı. Купить больше не у кого.
Asla bir vatandaşı soymadım. Kimsenin saatini bile almadım. Людей не грабил никогда, не брал часы...
Üstüne inşa edeceğim toprak satın almam lazım. Мне нужно купить землю, для строительства.
Gerçi yedi yıldır hiç mesaj almadım. Я семь лет не получал сообщений.
Ekmek, patates ve şekerinizi ben satın alıyorum! А на что я буду покупать вам еду?
Senin botlarını ben almadım, Robert. Я не брал твои резиновые сапоги.
Biz arazi ve mülkiyet satın alma konusunda uzmanlaşmış bir İngiliz şirketiyiz. Мы - британская компания, специализирующаяся на покупке земли и недвижимости.
Ben silah falan almadım. Я не покупал пистолет.
Bessette hepsini satın almış. Бессетт их все скупил.
Kolay bozulan bir şey almadım. Я не брал ничего скоропортящегося.
Özellikle ev satın alma zamanı gelince. Особенно когда пришло время покупать дом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!